Читаем Элькино золото полностью

Арон(готовится сокрушить еще что-то). Где золото?

Элька. Я же говорю: не нашли мы этого дерева. Наверно, и в самом деле во время войны жители копали, искали золото в могилах, все там было разбито и перевернуто… Ни одного памятника целого не осталось… И вот, оттого что вся земля была перерыта и перекопана, выросло много новых деревьев… Настоящий лес. Нашего деревца мы так и не нашли. Вы совсем маленькие были, я не хотела, чтобы вы оставались на этой проклятой земле, увезла вас в Эрец-Исраэль…

Арон. Я тебе не верю! Ты хочешь сказать, что…

Элька. Золото не тут. Можешь обыскать всю Яффу, весь Израиль – здесь его нет.

Арон. Так где же оно?!

Элька. Там, на кладбище. Дядя Яков, он остался, он ищет. Роет и ищет. По ночам, когда никто не видит…

Арон. Неправда! Неправда… Это ты нарочно выдумала…

Лили(по-прежнему с ребеночком на руках). Такие вещи невозможно выдумать.

Арон. Как?.. Все эти годы, все эти рассказы… Все наши планы?.. Золото! Золото – это тут было самое верное, самое надежное! Где же оно?.. (Кружит, как безумный, по магазину, толкает, двигает, переворачивает мебель.) Я все разнесу! Разобью в щепы, разберу на части! (Указывает на диван.) Сдеру с него шкуру! (Останавливается, хватается за голову.) Я с себя сдеру шкуру!.. Где оно, где наше золото?..

Элька(подходит к нему, как будто хочет успокоить, утешить). Хватит тебе, хватит!.. Нету тут золота, нет! Ну, убей меня, раздери на куски, выверни наизнанку – пойми: чего нет, того нет!..

Арон. Нету… Нет?.. Но где же оно? Где?.. (Останавливается, словно начинает осознавать что-то, видит Малию, говорит зло и подавленно.) Уходи, слышишь?

Малия(подходит к Лили, чтобы взять у нее ребенка, Лили не хочет отдавать его, отступает). В чем дело?

Лили ничего не говорит, еще крепче прижимает к себе мальчика, пятится от Малии.

Арон(криво усмехается). Подумать только, ты… Ты?.. Хочешь его? Вообще способна чего-то хотеть?..

Лили отдает ребенка Малие. Малия сажает его в коляску и выходит. Песах взирает на учиненный Ароном разгром, подходит к лежащему на боку холодильнику, хочет поднять его.

Оставь!

Песах берет свои вещи и выходит. Элька вскакивает остановить его.

Сиди спокойно, я подниму. Все подниму…

Элька опускается в кресло-качалку, кресло раскачивается, Элька пытается встать, не может, постепенно смиряется и затихает.

(Усмехается, качает головой.) Золото!.. Как я не догадался? Не заподозрил? Ну да, действительно, конца истории мы никогда не слышали… Засыпали… Или она сама засыпала?.. Мы не задавали вопросов. Рассказ кончался, золото оставалось. Золото не могло исчезнуть. Это ж было такое, с чем она в жизни не расстанется! «Если только действительно понадобится»… Это ее «действительно»!.. Разумеется: не дает, обеими руками держит, значит, оно существует! Наверняка существует. (Эльке.) Для чего ты это делала, а? Вся эта выдумка – для чего?!

Элька. Выдумка? Это не выдумка – оно есть, там!..

Арон. Где? В ночи? В твоих снах? Поджидает нас, когда уснем?

Элька. Дядя Яков… Когда-нибудь он ведь найдет. Нужно время… Чем больше он роет, тем больше вырастает деревьев… Но ведь в конце концов он найдет… И тогда он приедет сюда – с этим золотом. Он обязательно приедет. Он всегда любил меня, я была младшая…

Арон(усмехается, но уже без прежней свирепости, даже снисходительно). Да? Скажи еще раз…

Элька. Да, он всегда любил меня.

Арон. Правда? Любил тебя? Тебя?..

Элька. Я ведь была младшая…

Арон(оглядывается вокруг). Какой погром! Неплохо поработал, а? Не бойся, я подниму… Все: нет золота, не за чем больше ехать в Нью-Йорк… Ну что ж, попрошусь к тебе в помощники. Буду торговать тут, в этом хлеву… А если буду хорошим мальчиком, ты, может, даже позволишь мне сделать кой-какие усовершенствования, выкинуть часть барахла, правда? Ты знаешь, мать, ты ужасная прохиндейка. Ты ведь всего-навсего сменила лошадей! Раньше был он, теперь буду я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия