С этими слезами, выплаканными Эльморком, происходило нечто странное. Они не растворялись в родниковой воде. Более того: каждая отдельная слезинка раскачивалась на волнах, как сверкающий шар, в центре которого виднелся лучистый, живой и в то же время неживой, непроницаемый и в то же время прозрачный светло–фиолетовый… глаз. И когда лучи солнца падали на воду, взору являлось столь необычайное зрелище, что жители Маленького города толпами устремлялись к воде, чтобы увидеть чудо.
Гауни был первым, кто отважился выловить из воды один из бесчисленных плавающих шаров. Более того, он отнес его домой. Поскольку ничего особенного не произошло: он не ослеп и не умер внезапной смертью, и молния не ударила в его жилище, люди бросились делать то же самое. Вскоре уже считалось хорошим тоном иметь дома хотя бы одно из этих странных стеклянных украшений.
И не обошлось без того, что однажды Сибилла тоже достала из реки такой стеклянный шарик и принесла его Фридолину.
Фридолин принял его как чудо. Задумчиво держал он его на открытой ладони, взвешивая, поворачивая и рассматривая очень долго. Чудесное сверкание проникло сквозь его слепоту, и перед ним ожило все то, что было связано с фиолетовыми глазами: Эльморк, избушка, знакомый лес и множество маленьких вулканов. Мертвые птицы, которым он давал новую жизнь в своих скульптурах, родник, постепенно перерастающий в реку, воду из которой пьют жители Маленького города. Старая шарманка с декоративным узором из фигурок Эльморка, которая уже давно пылилась в углу.
Поскольку Фридолин все так и молчал и совсем не обращал внимания на Сибиллу, она обиженно покуковала ему на ухо и убежала.
ГЛАВА 8. О ТОМ, КАК СИБИЛЛА УЧИЛАСЬ ПРЕВРАЩАТЬ ОБЫЧНЫЙ РЫНОК В СЛАДКУЮ ЯРМАРКУ
Через несколько дней после своего неудачного полета Гайни снова пришел на берег. У него больше ничего не болело.
Старая Пипа Рупа была, как видно, исключительно хорошим лекарем. Возможно, она умела и колдовать, что совсем не является редкостью у тех старых женщин, которые все еще носят косы и вплетают в них золотые украшения.
С тех пор как Сибилла обиделась на Фридолина, она снова стала часто появляться с друзьями на берегу. Она всячески стремилась показать им, как хорошо она к ним относится. И только испытывала некоторые угрызения совести из–за того, что не рассказала им о Фридолине и так и не научила их летать.
«Пойдем, Гайни», предложила она, «может быть, попробуешь еще раз?»
«Нет уж», ответил Гайни,«я и так все кости переломал. И кроме того, моя бабушка сказала: это не для нас».
Сибилла ничего не поняла, но почувствовала в его словах какую–то правду. Тогда она обратилась к Гауни: «Может быть, ты?»
Гауни никогда еще ничего так сильно не хотел, как научиться летать. Но теперь, после того как сам видел «полет» Гайни, решил не рисковать. Он немного помолчал и отрицательно замотал головой. Минут через пять он сказал: «Скучно». И тут внезапная мысль заставила его радостно подпрыгнуть: «Гайни, иди сюда! Я покажу тебе, как наколдовать сладкую ярмарку! Повторяй за мной!» Он продемонстрировал несколько движений пальцами. Однако выяснилось. что суставы Гайни после падения сильно одеревенели.
«Повторяй!» предложил Гауни Сибилле.
У Сибиллы эти движения получались не просто хорошо, а много лучше, чем у самого Гауни. Мальчишки понимающе переглянулись. «Хорошо», кивнул Гауни, «хоть сегодня и нет ярмарки, но обыкновенный рынок тоже подойдет. Идем».
И трое детей вприпрыжку побежали на ярмарочную площадь.
Гайни бежал без особого интереса: знал, что сегодня он может быть только зрителем.
Гауни спешил рядом, полный ожиданий.
А Сибилла даже подпрыгивала от гордости. Ее охватило такое сильное возбуждение, почти жар! Она хотела во что бы то ни стало доказать друзьям свою ловкость.
И действительно, на ярмарочной площади она необычайно быстро усвоила основные элементы «колдовства»:
— Откуда берутся деньги?
Из карманов других людей.
— Откуда берется шоколад?
У кондитера с витрины.
— Откуда берутся горячие сосиски?
С тарелки того, кто их только что купил и даже уже успел приправить горчицей.
Сибилла было невероятно горда тем, что все так быстро выучила.
Гауни тоже был горд: он великолепно преподал урок.
Гайни нечем было гордиться, он только завидовал.
Потом они еще немного посидели под ивой на берегу реки. Сибилла чувствовала себя очень усталой, и ей безумно захотелось к себе в комнату, где не было ни денег, ни шоколада, ни сосисок с горчицей.
«Мне пора домой», сказала она мальчикам. Триумф ее был позади, пропала и гордость. Хотелось ей только одного: домой. Она показалась этим зубастым собакам, легко вскарабкалась по стволу ивы на самую верхушку, просто раскинула руки и …мешком свалилась вниз.
Очень просто.
Она лежала в траве, похожая на сорванный цветок.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира