— О папа! — всхлипывала девочка, все еще прижимаясь к нему, словно боясь быть выхваченной из его рук. — Мистер Травилла сказал, что ты отдал ему меня. О папочка! Пожалуйста, не отдавай меня никому!
— Фу! Чепуха какая, Элси! Мне стыдно за тебя! Как ты можешь быть настолько глупенькой, чтобы хоть на мгновение поверить такой ерунде, что я могу тебя кому-то отдать? Я скорее подумаю, чтобы расстаться с моими глазами.
Элси подняла заплаканное личико и внимательно посмотрела в его глаза, затем, глубоко вздохнув, опять обняла его со словами:
— Ох, я так рада!
— В самом деле, мисс Элси? — спросил мистер Травилла, подойдя и поглаживая ее по плечу. — Не могу сказать, что я получил приятный комплимент. Да и вообще я не понимаю, почему ты так расстроилась? Я должен сказать, что, будучи тщеславным, представил себе, что буду лучшим отцом. Или по крайней мере буду больше тебя баловать. Давай, может быть, все же испытаешь меня хотя бы с месяц, если твой папа согласится?
Элси замотала головой.
— Я тебе позволю делать все, что тебе только вздумается, — уговаривал ее Травилла. — И я умею это гораздо лучше, чем он.
— Я не хочу, чтобы все было по-моему, мистер Травилла. Я знаю, что это не всегда будет хорошо, — решительно ответила Элси.
Отец рассмеялся и ласково погладил ее кудряшки.
— Я думал, что ты любишь меня, маленькая Элси, — продолжал Травилла расстроенным тоном.
— Да, мистер Травилла, я люблю вас очень сильно, — ответила она.
— Ну тогда почему ты думаешь, что из меня не получится хорошего отца?
— Я уверена, что вы будете очень добрым и что я буду любить вас, но все равно не так, как я люблю моего
родного папу, потому что, вы же знаете, что вы не мой папа и никогда не сможете быть им, даже если он и отдаст меня вам.
Мистер Динсмор сердечно рассмеялся и сказал:
— Я думаю, что тебе уже пора сдаться, Травилла, кажется, я должен оставить ее так или иначе, потому что она прилипла ко мне, как пиявка.
— Ну тогда, Элси, может быть, согласишься пойти со мной и поиграть на пианино? Пожалуйста, пойдем, — попросил Травилла улыбаясь.
Но Элси все еще прижималась к отцу и, казалось, не хотела отходить от него, пока наконец он не сказал серьезно и твердо:
— Иди Элси, иди и сделай то, о чем тебя просят. Тогда она немедленно поднялась, чтобы подчиниться.
Травилла опять выглядел как-то рассеянно. Затем
позже он говорил своей матери:
— Я бы хотел, чтобы Динсмор не повторял мою просьбу в приказном порядке... Я хочел, чтобы Элси добровольно составила мне компанию, а так это не имеет никакого значения.
Элси играла и пела до тех пор, пока их не пригласили к чаю, после чего она тихонько сидела рядом с отцом, слушая разговоры старших до тех пор, пока не подали экипаж.
— Ну как, моя доченька, — обратился к ней мистер Динсмор, когда они были уже далеко на пути к Розлэн-ду. — Тебе понравился этот день?
— Да, папа, очень даже, кроме... — она замолчала, немного смутившись.
— Кроме чего же? — спросил он, глядя на нее с улыбкой.
— Кроме того момента, когда мистер Травилла так напугал меня, папа, — ответила она, подвигаясь к нему Ближе, одновременно краснея и опуская глаза.
— И ты любишь своего родного папу больше всех и не хочешь поменять его ни на кого другого? — спросил он и с любовью прижал ее к себе.
— Ох нет, папочка, ни на кого другого во всем мире, — взволнованно ответила она.
Он ничего не сказал, но выглядел очень довольным, склонился и нежно поцеловал девочку.
На протяжении всего пути они больше не разговаривали. Когда лошади остановились, он поднял ее, затем поставил на тропинку и пожелал спокойной ночи, сказав, что уже время ложиться спать.
Элси с легкостью взбежала по ступенькам и, бросившись к няне, воскликнула:
— О, няня, няня! Какой приятный, замечательный день у меня был! Папа был таким добрым ко мне, а также и мистер Травилла и его мама!
— Я очень рада, милая, и надеюсь, что впереди у тебя будет много таких дней. — ответила тетушка Хлоя, нежно обнимая ее. Затем она сняла ее шляпку и приготовила девочку ко сну. В это время Элси перечисляла все события прошедшего дня, не пропустив и того, как мистер Травилла напугал ее и как счастливо разрешились все ее страхи.
— Ты выглядишь очень счастливой, мой милый птенчик, — сказала тетушка Хлоя, опять прижимая к себе свою любимицу, когда закончила все приготовления.
— Да, няня, я так счастлива! Я очень счастлива, потому что верю, что папа начинает меня любить немножко, и я надеюсь, что скоро он будет любить меня очень сильно.
С этими словами слезы опять набежали на ее глаза. На следующий день, когда Элси вернулась со своей послеобеденной прогулки, она встретила отца.
— Элси, — позвал он спокойно, — я запрещал тебе гулять одной, а ты не слушаешься меня?
— Нет, папа, — кротко ответила она, поднимая на него глаза. — Я была не одна до последних пяти минут, когда тетя Аделаида и Луиза оставили меня. Они сказали, что это ничего, потому что я была недалеко от дома. Они хотели сходить в гости и не хотели брать меня с собой.
— Очень хорошо, — ответил он, беря ее за руку и увлекая за собой. — Как далеко вы ходили?