- Тогда я вам скажу, Бэн, что 23-в (Ненавязчивый Обмен Взглядами Между Двумя Посвященными В Окружении Несведущих) еще менее подходит к данной ситуации, поскольку разница в чинах между мной и вами слишком велика! - сделал Оливорм Маньяну резкое замечание.
- Все это так, но однако же, почему гроасцы, поначалу предъявлявшие слишком много территориальных претензий, теперь собираются потихоньку убраться? - вмешался в разговор майор фэйнтледи и уставился на Ретифа.
- Они решили, что им даром не нужны земли, кишащие мерзкими пресмыкающимися, - ответил тот. - По крайней мере так объяснил мне суть дела сам Флит.
- Ага! Видите?! - вскричал Оливорм. - В то время как мы, земляне, движимые лучшими побуждениями, тщательно вымарываем в протоколах наших заседаний всякие обидные эпитеты в отношении гроасцев, эти липкие оппортунисты вот как нас жалуют в ответ! Это возмутительно! Я полагаю, что такое поведение наших противников не останется незамеченным в печати! - С этими словами Оливорм устремил исполненный значения взгляд на пресс-атташе (тот в настоящую минуту усердно очинял карандаш о свои верхние передние зубы, которые своим видом напоминали о крупных грызунах).
- Будьте уверены, Ваше Величество, не извольте сомневаться! - рапортовал бодрым голосом экс-певец домашней птицы и решительно выплюнул на ковер заслюнявленную деревянную стружку. - Я состряпаю такую историйку, которая принесет миллион чистого дохода любому комику. Чуть-чуть подправить - и можно смело репетировать телевизионное шоу! Миллион хрустящих, как они бы сказали!
- Кто?
- Те, для кого название "ученый" звучит оскорблением, шеф!
- Я не являюсь вождем аборигенского племени индейцев! - начал раздражаться Оливорм. - Что вы тут несете?!
- Индейцы?.. - озадаченно проговорил пресс-атташе. - Аборигенский? А что, отличное прозвище, шеф! Я обязательно вставлю его в отчет рядом с "трусливыми захватчиками чужого добра"!
- "Аборигенский" - это вовсе не прозвище, Хай, - кисло проговорил Оливорм, с сожалением глядя на пресс-атташе. - Это во-первых. А во-вторых, я никому не позволю искажать мои слова!
- Да, но что значит это слово, Ваше Ве... Высо... Господин пре... Мм...
- Феликс окончательно сбился.
- Зовите меня просто "сэр", - мрачно посоветовал Оливорм. - Если вас не хватает на большее.
- О'кей, сэр Высочество.
- Я не стану обращать внимание на это нелепое прозвище, в котором слышится прямое оскорбление в мой адрес. Я снисходителен к вам, Феликс, так же как к вашим умственным способностям. Но возвратимся лучше к вашему вопросу. "Абориген" означает "коренной житель", вам понятно?
- О, да! Примерно как мы на Фруме-93?
- Не совсем. Я согласен с тем, что мы являемся первыми разумными существами, пришедшими в этот мир, но ведь мы не родились здесь.
- О, вы как всегда правы, сэр Высочество!
- Вы так увлеклись придумыванием прозвищ, Хай, что просто жаль вас прерывать, - сказал Ретиф. - Но дело в том, что, говоря о пресмыкающихся, Флит имел в виду вовсе не нас, землян.
- Тогда кого же? - промычал Оливорм, не желая показывать своей растерянности.
Ретиф встал из-за стола и достал из кармана небольшой, размером со спичечный коробок пакет.
- Вот этих парнишек, - сказал он и открыл пакет, в котором оказались две плоские (дюйм в толщину и три дюйма в длину) гусеницы. Они шустро показались из пакета и шлепнулись на полированную поверхность стола. Издали их можно было принять за полоски разноцветного бархата. Едва коснувшись поверхности стола, они быстро приблизились одна к другой и, слившись, образовали живой мячик.
- Ой! - не удержался от наивного восклицания господин посол. - Что за... Что за... Меня никто не заподозрит в симпатиях к Флиту, но я и сам ненавижу этих всяких ползучих!
- Это червяки-грибль, - пояснил Ретиф. - Спаривающаяся пара. Они спариваются для новой жизни, понимаете.
- Но я не видел подобных зверюшек во время прогулки по окрестностям посольства, когда мы прибыли на эту планету, - запротестовал Оливорм. - Кто говорил, что ими кишит весь Фрум-93?
- Они размножаются быстрее, чем официант в забегаловке быстрого обслуживания успевает подсчитывать свои чаевые, - сказал Ретиф. С этими словами он подошел к ближайшему окну и отдернул на нем велюровые шторы.
Оливорм перевел взгляд на широкую логовину, раскинувшуюся за стенами посольства, вдруг его глаза полезли на лоб, он вскочил из-за стола и страшно взревел.
- Святые макароны! - орал он. - Смотрите на это! Там их, должно быть, не меньше биллиона!!!
Дипломатический персонал сгрудился тут же за его спиной. Каждый вытягивал шею, чтобы в следующую секунду стать свидетелем ужасной сцены, открывшейся за окном конференц-зала.
- Мать моя! Держите меня! Да там их целая туча! Я вижу целую тучу! - никого не стесняясь, орал майор Фэйнтледи.
- Черт возьми всех! Что я вижу! Господи, это как конец света! - глубокомысленным тоном комментировал увиденное Хай Феликс для тех, кто еще не успел добраться до окна.
- Неудивительно, что Флит решил паковать чемоданы. Кому нужна червячная ферма?
- Кстати, интересно, откуда они здесь взялись? - задумчиво проговорил Маньян.