- Нет! - решительно отверг предложение племянницы Рикквед. Судя по всему, у Каты большие неприятности и если ему не помочь, мы в ближайшем времени можем остаться без верного друга и хорошего соседа. А с нашим 'приятелем' я и сам справлюсь.
- Значит, ты поедешь одна, - сделал вывод Его Величество.
- Полечу до границ княжества, - уточнила принцесса. Пусть князь выделит верного человека, он встретит меня в предгорье с запасной лошадью или на чем они там ездят. Мне лишнее внимание тоже не к чему. Пусть уберет оттуда всех лишних.
- Хорошо, - одобрил план дочери король, а потом повернул голову в сторону младшего сына.
- Эдвин, надеюсь мне не надо тебе напоминать, что надо держать язык за зубами?
- Да что я, маленький, что ли! - обиделся Его Высочество.
Он с тоской посмотрел на сестру и сказал, - А когда же я буду участвовать в чем-то более серьезном, чем проверка гарнизонов?
Его Величество как-то странно взглянул на него и хмуро ответил, - Боюсь, что в скором времени нам всем найдется дело.
Леа и Его светлость Рикквед мысленно с ним согласились, а юноша только насупился, очевидно, не веря, что такое хоть когда-нибудь случится.
Король уже хотел, было выпроводить своих детей и спокойно обсудить с братом один насущный вопрос, который касался безопасности Ее Высочества Леантины, как раздался голос молчавшего все это время Герэта, - Отец, мне надо кое-что сказать вам всем.
Присутствующие с любопытством посмотрели на молодого человека, казалось, что он собирается с духом. Принц прочистил горло, исподлобья глянул на отца и заявил, - Я вчера сделал предложение руки и сердца леди Аране. Мое решение окончательно и бесповоротно, надеюсь, вы не станете меня отговаривать.
Его Величество воззрился на старшего сына в великом изумлении, дядя насмешливо задрал брови, Эдвин едва удержался от смеха, а Леа протянула принцу руку и серьезно сказала, - Поздравляю, надеюсь, она согласится. Тогда у тебя будет самая любящая, верная и бесстрашная жена в нашем королевстве.
- Я не возражаю, раз уж она так тебе дорога, - развел руками король и поинтересовался. Ты уверен в своем выборе?
- Абсолютно! - твердо ответил Его Высочество, просияв лицом от свалившегося на него счастья.
- Что, Аттис накрылись медным тазом твои военные союзы? - ехидно поинтересовался Рикквед.
- Ничего, - улыбнулся Его Величество и так же ехидно пояснил. У меня еще есть четыре дочери и сын, а понадобится, так я и про тебя вспомню!
Его светлость отвесил шутливый поклон своему августейшему брату.
- Спасибо, Ваше Величество, что не теряете веры в старого инвалида!
Аттис вздохнул, - А я еще задаюсь вопросом, в кого пошел характером мой младший сын!
Рикквед рассмеялся и подмигнул племяннику, тот тоже довольно хмыкнул и потянул за рукав свою сестру.
- Пойдем отсюда скорее, а то старики сейчас подерутся, а нам придется их с пола поднимать и по креслам рассаживать! - с этими словами юный негодник вытащил принцессу из кабинета, Его Высочество Герэт исчез оттуда гораздо раньше, видно помчался к своей возлюбленной делиться радостью.
- Нет, ты слышал, что сказал этот нахал! - возмутился вдогонку закрывшейся двери дядя шалопая.
- А чего ты от него ждешь, - усмехнулся король, снова усаживаясь в кресло. По его меркам мы с тобой действительно старики. Так что если хочешь срочно омолодиться, женись и заведи себе детей.
Рикквед вздохнул, - Не так все просто, Аттис. Не встретил я еще свою единственную, а просто так жениться это только ... судьбу смешить. Кстати, почему ты так легко согласился на свадьбу первого наследника с простолюдинкой?
С интересом взглянул на короля командир 'невидимых'. Его Величество досадливо отмахнулся, - Безнадежный случай, я за сыном уже почти год наблюдаю. Он вцепился в эту девушку словно клещ, хотя поначалу пытался справиться с собственными чувствами. Даже уезжал специально с тобой на несколько месяцев в Оснирию, помнишь?
- Так это он из-за нее мне всю поездку настроение портил?! - расхохотался бесшабашный холостяк. А я все понять не мог, что с ним происходит! Ну а девочка что?
- Арана? - Его Величество выдвинул ящик стола, достал из него очередную бумажку и протянул брату.
- Читай, это донесение моего...гм...соглядатая. Арана предложила моему сыну взять ее в любовницы, потому что тоже любит его, и большего ей не надо.
Рикквед с интересом прочел отчет и усмехнулся, - А я думал, что ты для подобных целей используешь только меня.
- Ты в это время был далече, да и не стал бы я обращаться с подобной ерундой к твоим людям.
- А зря, - серьезно ответил Его светлость и вытащил из-за пазухи тонкую связку писем. Меня, между прочим, тоже волнует судьба моего племянника. Держи, прочитаешь на досуге, это наблюдения моих ребят за нашей влюбленной парочкой.
- Ну и какие выводы? - с интересом спросил правитель, повертев в руках письма.