Читаем Enemies (СИ) полностью

Больше он ничего не сказал, только ускорил шаг, заставляя Ньюта (или уже Томаса?) сделать то же самое. Ему нужно было время, чтобы осмыслить то, что им и правда придется работать вместе. Поэтому он завалился на свою кровать и принялся перебирать не сказать чтобы многочисленные бумаги, ища, с чего начать. Томас простоял какое-то время напротив него, ожидая, наверное, какого-то чуда — вдруг сейчас они разговорятся по душам и заключат, наконец, мир? Но, поскольку ничего подобного не произошло, он пожал плечами и проследовал к своей кровати, сделав то же самое, что и его напарник.

«Напарник», — мысленно произнес он, удивляясь, насколько странно это звучит. Но, судя по всему, придется привыкать к этому, потому что следующие пару месяцев он так и будет называть Митча. Удовлетворенно кивнув каким-то своим мыслям, Томас тоже с головой погрузился в детальное изучение задания.

========== Часть 4 ==========

— Вы все поняли? — в который раз спрашивает Харли. Митч его не слышит — он ерзает по сиденью, одергивает рукава пиджака, поправляет галстук и всем своим видом показывает свое недовольство тем, что его заставили напялить «это недоразумение». Он ненавидел парадные костюмы, всякие фраки и прочую неудобную одежду. Предпочитал что-то спортивное, возможно, на несколько размеров больше. Чтобы не обтягивало со всех сторон и не трещало от малейшего неловкого движения. Томас, впрочем, чувствовал себя вполне комфортно в подобном наряде.

«Ебаный британец, — подумал Митч, мысленно закатив глаза. — Привык в подобное одеваться. Злорадствует, небось».

Но Томасу было вовсе не до злорадства. Он снова и снова пролистывал документы, изучая информацию об объекте их первого задания, потому вопрос Харли тоже пропустил мимо ушей. Он, если честно, вообще последние минут десять не слушал старика — а зачем, если он повторяет все то же самое? Тоже волнуется, должно быть, отправляя рекрутов на их первую, но, тем не менее, важную миссию. Но он, в отличие от Митча и Томаса, хватку не терял, потому, не получив ответа на последний вопрос, ударил кулаком по бардачку, заставляя парней вздрогнуть и тем самым привлекая к себе внимание.

— Я СПРАШИВАЮ, — проорал он, и его слова ударили по барабанным перепонкам. — ВАМ ВСЕ ЯСНО?

Рекруты кивнули одновременно, и Стэн удовлетворенно хмыкнул. Он развернулся и устремил взгляд на толпу у круизного лайнера, куда через пару минут должны были отправиться Митч и Томас. Старый сержант задумался о чем-то своем, но даже не вздрогнул — годы тренировок дали свои плоды, — когда к машине подошел мужчина и постучал в окно. Харли опустил стекло, забрал две бумажки и вновь поднял, оборачиваясь к рекрутам.

— Итак — ваши VIP-приглашения. На следующие сутки или больше, смотря, сколько времени вам потребуется, чтобы устранить цель, ваши имена — Майкл и Саймон Ричардс. Вы — пара молодоженов, отправляетесь в Париж на медовый месяц. Я хочу, чтобы вы вели себя максимально естественно. Знаю я, как вы друг к другу относитесь, но мне плевать, ясно? Если хотите, черт возьми, выжить там и выполнить задачу, сделаете что угодно, чтобы вам поверили. Хоть целуйтесь там у всех на виду, хоть сексом занимайтесь — мне начхать, главное, убедительно сыграйте роль.

Митч раздраженно кивал, закатывая глаза. Он слышал это от Харли уже сотый раз, и постоянно едва сдерживался, чтобы не съязвить в ответ: «Мы не оканчивали театральный, чтобы тут маски носить и сцены любви правдоподобно разыгрывать». Томасу, впрочем, особо напрягаться не пришлось бы, чтобы сыграть влюбленного. Он одновременно радовался и ненавидел себя за это. Но, заметьте, такое прикрытие придумал не он, а Харли, следовательно, его вины тут не было.

— А теперь к нашему объекту наблюдений. Кевин Андерсон, приглашен на закрытый аукцион в Париже. Как вы понимаете, аукцион не какой-то там, а аукцион оружия. Нам удалось выяснить, что там будет присутствовать тот самый загадочный помощник Дженсона. Вы, соответственно, должны выяснить у него местонахождение лаборатории, которой он заведует, а после добраться туда и обезвредить оружие. Делать с ним можете что угодно, хоть в дерьмо лицом окунайте, но это позже. Сначала вам нужно устранить Андерсона — если он узнает вас на аукционе, тут же что-то заподозрит и сообщит кому нужно. Ясно? — парни снова кивнули, надеясь, что слышат эти наставления в последний раз — не было уже ни желания, ни сил выслушивать одно и то же. — Отлично. А теперь покажите мне влюбленных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука