Читаем English-Ido Dictionary полностью

vehicle: (carriage) veturo; (also fig. as a medium) veh-ilo.

veil: (also fig.) vel-o, -izar; to take the v.: regul-ier-eskar; (cf. celar, maskar, envelopar).

vein: (in gen.) vein-o; (bot.) nervaturo, (humo(u)r) humoro; to v.: vein-izar (ulo); -ed: -iz-ita; (natural) -oza.

veldt: stepo.

velite: velito.

vellum: velin-o, -papero.

velocipede: velocipedo.

velocity: rapideso.

velodrome: velodromo.

velure, velour: velur-atr-a, -ajo.

velvet: velur-o; -a, -atra.

velveteen: koton-veluro.

velvety: velur-a, -atra.

venal: (person) suborn-ebla; -ity: ebl-eso.

venation: nervatur-dis-poz-eso.

vend: vend-ar, debitar; -or: -anta, -ero, -isto; -ible: -ebla.

vendetta: famili-ala venj-ado, “vendetta”.

veneer: ligno-plako, ligno-folio; to v.: plak-izar (ulo, per); -ing: plak-iz(ad)o, -iz-uro, -iz-ajo.

venerable: venerac-inda; (aged) ev-oza, grand-eva, olda.

venerate: veneracar.

venereal: (relating to disease) venerala; (afflicted with disease) -ika.

venesection: vein-sek(ad)o; sango-tir(ad)o.

venetian blind: jelozio; v. shutter: persieno.

vengeance: venjo; out of v.: pro venjo, por venjar; with a v.: impetu-oza, violent-oze; to take v. on: venjar (su, ulu) kontre ulu (pri ulo).

vengeful: venj-ema, -avida; -ness: -em-eso.

venial: (of sins) veniala, (gen.) pardon-ebla; -ity: venial-eso.

venison: (deer meat) cervo-karno.

venom: (also fig.) venen-o; -ed: -oza, -iz-ita.

venous: (relating) vein-ala; (full of) -oza; v. system: -aro.

vent: donar ek-iro, lasar eskapar (ek, de), emisar (ulo), liber-igar.

vent: ek-ir-eyo, pas-eyo, apert-uro, (aero-)truo.

ventilate: (air) ventilar, aer-izar; (opinions) expozar, prizentar, publik-igar (ulo); -tion: ventil-(ad)o, aer-iz-(ad)o.

ventilator: ventilatoro, ventil-ilo, -tubo.

ventral: ventr-ala.

ventricle: ventrikulo.

ventriloquism: ventro-parol-ado, -arto; -quist: ventro-parol-anto, -ero; (adj.) -iva; -quize: (intr.) -ar.

venture: riskar (ulo, su); (seek adventures) (intr.) (speculate) spekular (pri); I v. to say: me ne hezitas dicar, me audacas dicar; to v. on, at, upon: riskar (ulo) (cf. entraprezar).

venturesome: (person) aventur-ema; risk-ema; audac-oza; (life, act) aventur-oza, risk-oza.

venue, to change the: chanjar judici-ala resortiso o tribunalo.

veracious: ver-dic-anta, -ema; vera.

veracity: ver-dic-em-eso, ver-dic-(ad)o; kred-ind-eso; (truth) ver-eso.

veranda(h): verando.

verb: verbo.

verbal: (relating to verbs) verbala; (being spoken words) parola, voc-a, -ala; (relating to words) vort-ala; (word for word) vort-opa, liter-ala; v. promise: parola promiso; v. memory: vort-ala memor-(ad)o; v. translation: traduk-(ur)o vort-opa; v. noun: verbala substantivo (cf. gerundio); -ly: voce, parole, per la voco; -ize: verb-igar.

verbatim: vort-opa, -ope; liter-ala.

verbena: verbeno.

verbiage: parol-(ach)ado, -oz-eso, prolix-eso.

verbose: prolixa, parol-ema, -oza, mult-vorta; -sity: prolix-eso, parol-em-eso, -oz-eso, -abundo.

verdant: verd-a, -aspekta (cf. fresha; herb-oza; flor-oza); (fig.) novica, simpla, kred-ema.

verde-antique: patino.

verdict: verdikto; (fig.) decido; to bring in, render a v.: facar verdikto.

verdigris: verdigriso (cf. patino).

verdure: verd-ajo, -eso, -aji; vejet-ant-aro.

verge: (border) bordo; on the v. of ruin: proxim ruino, ruin-esk-anta, inklin-anta a ruin-eso, proxim-esk-anta a ruin-eso; to v. on: proxim-eskar ad; (prep.) proxim; ye pento o bordo o extrem-ajo.

verger: (sacristan) sakristo.

veridical: ver-dic-anta, -ema (cf. verifik-ita).

verifiable: verifik-ebla, pruv-ebla.

verification: verifik-(ad)o.

verify: verifikar (cf. pruvar, konstatar, konfirmar, ver-igar).

verily: vere, certe, reale.

veritable: vera; (real) reala; (genuine) autentika.

verity: (quality) ver-eso, (thing, as “the verities”) -ajo (cf. real-eso, fakto); of a v.: vere, reale.

verjuice: verjuso.

vermicelli: vermicelo.

vermicide: ver-mort-ig-ivo, (see vermifuge).

vermicular: verm-ala; -forma, -atra.

vermiform appendix: verm-atra, -forma apendico.

vermifuge: anti-vermo; (adj.) kontre-verma.

vermilion: (n.) cinabro; (adj.) cinabro-red-a, -ea; (v.) -izar.

vermin: (insects) insekt-(ach)i, -aro, parazit-i, -aro; (animals) besti-et-achi; (canaille) kanali-aro, -i; v. killer: insekt-ocid-ivo, -ilo; -ous: insekt-oza.

vermouth: vermuto.

vernacular: nacion-ala o patri-ala linguo; lok-ala idiomo.

vernal: printemp-ala; (fig.) yun-es-ala.

vernier: verniero.

veronica: veroniko.

versatile: (of persons) habila, plur-arta; adapt-ebla; vari-ema.

verse: (rhymithmic assembly of words, also of Bible) verso; (poetry in general) poezio; (piece of poetry) vers-ajo, -aro; poem-(et)o, poezi-ajo; (division of a poem) stanco, strofo; (stanza in song) kupleto; blank v.: sen-rima versi; a poem of six v.s each of two rhymed couplets: poemo di sis strofi, singla strofo di du rim-iz-ita verso-pari; a song with three v.s and chorus: konsono kun tri kupleti e refreno; to give chapter and v.: citar omna detali (autentika).

versed: experta, erudita (pri).

versification: vers-if(ad)o, -ig(ad)o; (art) -if-arto; (prosody) metriko.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука