Сказал для всех, но смотрел только на Аднера. Нет, Берни не болтун, но человек чрезвычайно рассеянный, и потому может сказать лишнее, и сам при этом ничего не заметить.
— И если вы в силу обстоятельств вынуждены будете посвятить в подробности кого-то еще, убедительно прошу вас, прежде чем это сделать, обязательно уведомить меня. И в том случае, если я буду против, принять это как данность.
Помолчав для убедительности, я продолжил.
— Итак, мне поступило предложение от господина Жануавье. Скажу сразу, его принял, и даже взял задаток. Не скрою, предложение это грозит нам многими опасностями, словом, риск велик. Но и вознаграждение, в случае успешного его выполнения, велико. Кроме того, оно сулит всем нам огромные перспективы в будущем. Его суть: мы отправляемся на охоту за Ночным убийцей.
Все повели себя по-разному. Берни Аднер, испуганно ойкнув, втянул голову в плечи, но, взглянув на остальных, тут же принял молодецкий вид. Глаза Гвенаэля Джори заблестели так, словно охота за Ночным убийцей была мечтой всей его жизни, и вот, наконец-то, ей суждено сбыться. Родриг Брис хмыкнул: 'Мол, тоже мне новость, нечто подобное я и ожидал'.
Аделард Ламнерт, такое впечатление, вообще не расслышал моих слов о всем нам предстоящей опасности. Ну а Рианель Брендос шевельнул указательным пальцем: хотелось бы услышать больше подробностей.
Подробностей, так подробностей.
— На подготовку у нас две недели времени и за этот срок нам предстоит сделать многое. По его истечению мы отправимся в Монтосел, где нас будут ждать 'Кориандр' капитана Гильермо Ларнчета, а также 'Альбатрос' капитана Солетта.
Ника Солетта еще предстояло разыскать, но я почему-то был уверен, что он и найдется, и даст согласие.
Родриг хмыкнул снова:
— Надеюсь, он успел восстановить на корабле аркбалисты с катапультами, иначе, какой смысл в его помощи?
'По крайней мере, половину их стоимости я Нику аккуратно выплатил, как и договаривались', - строго взглянув на Родрига Бриса: как бы там ни было, Солетт — капитан. И еще он мой друг.
— Думаю, что тремя кораблями мы с альвендийцем справимся.
— С двумя альвендийцами, господин Сорингер. Ходят упорные слухи, что в небе над Островами появился еще один альвендийский корабль. Конечно, слухи — это всего лишь слухи, но я склонен верить. Почему-то слухам всегда можно доверять больше, чем самым горячим заверениям политиков, — усмехнулся Брендос.
Согласен, Рианель, целиком и полностью. Главное, чтобы это утверждение не подтвердилось в отношении единственного из них — Кристофера Жануавье. Очень не хочется, знаете ли.
Так, это меняет дело, но отступать я не намерен. В конце концов, как выразился бы сам Рианель — 'в связи с вновь открывшимися обстоятельствами', переговорю еще раз с Жануавье. Уверен, он пойдет навстречу, а на его деньги я смогу собрать целый флот.
Тут ведь еще и подоплека есть: о том, что на Эстольде нашлось золото, говорили уже чуть ли не открыто. Ну и на кого будут нападать тогда альвендийцы, ведь золото придется с Эстольда вывозить? Да и на будущее: вчера альвендиец был один, сегодня их два, а сколько их будет завтра, если они вовремя не получат по зубам?
— Их видели в небе парой?
— Нет, но люди утверждают, что это два разных корабля, пусть и очень друг на друга похожие.
Что ж, тем легче будет разобраться с ними поодиночке. Возможно, они даже не связаны между собой. Но все это потом, а сейчас займемся делами насущными.
— Аделард, ваша задача, пожалуй, самая ответственная и важная. Времени у нас не так много, но мне хотелось бы видеть через этот срок команду, получившую хотя бы минимальную воинскую выучку. Гоняйте их так, чтобы им мало не показалось. Появятся недовольные: мол, не на военный корабль служить пришли — посылайте их ко мне. Я их уговаривать не стану, пусть ищут новый корабль. Думаю, недостающих людей мы найдем легко.
'Остается только надеяться, что они не заявятся ко мне все вместе'.
Аделард кивнул: сделаем, капитан.
— И вот еще что. Вы, пожалуй, посвятите во все подробности своего помощника Риаса. Человек он, судя по всему, надежный, лишнего не скажет, а самому ему станет легче, если он точно будет знать цель.
И снова Аделард кивнул.
— О людях можете не беспокоиться, — заверил меня Брендос. — Сегодня ко мне несколько раз подходили относительно найма. Кстати, вот вам еще один слух, на этот раз довольно забавный: матросы уверены в том, что вскоре нам предстоит отправиться на Камантру, за сокровищами. Так что не думаю, что кто-нибудь из них воспротивится: дело-то сложное. Кстати, наш капитан, оказывается, может видеть сквозь камни, и обнаружить подземелья Древних для него сущие пустяки. — Рианель говорил серьезно, но глаза у него откровенно смеялись.
'Энди распустил такие слухи, — подумал я, — больше некому. Что-то, а врать он умеет настолько убедительно, что не поверить ему очень сложно. Возможно, еще и потому, что порой он сам верит в то, что говорит.