Читаем Энциклопедия праздников полностью

Появление Богомладенца никто не встречал с какими-то особыми почестями. Честно говоря, его вообще никто не встречал. В отличие от других детей, у этого новорожденного не было самого элементарного, даже колыбели. Мария положила ребенка в обыкновенные ясли – кормушку для домашних животных, находившуюся все в той же пещере. И лишь необычайно яркая звезда вдруг вспыхнула на темном небосклоне. Первыми ее заметили простые пастухи, которые неподалеку от Вифлеема несли свою ночную вахту на страже доверенного им стада. Почему именно им выпала такая честь? Известны две версии. По одной, пастухи были отмечены подобной милостью благодаря их добросердечию. Возможно, Господь хотел, чтобы благую весть в народ несли добрые и честные люди, а не погрязшая во лжи и коварстве местная знать. По другой, таким образом пастухам было дано известие, что теперь нет нужды выращивать и вести скот на заклание. Иисус Христос принесет жертву, он примет смерть за грехи людские. Поначалу при виде звезды удивление пастухов смешалось со страхом. Но явились им ангелы. И возвестили великую радость – поведали о рождении Спасителя. Пастухи прониклись, и, по подсказке ангелов, незамедлительно пошли искать Младенца, дабы поклониться Ему. Кроме них сияние новой звезды увидели волхвы – мудрецы с Востока. Они, как люди умные и ученые, сразу догадались, что звезда – это знамение. По всей видимости, сбылось давнее пророчество о рождении Богочеловека. Волхвы бросили все свои дела и поспешили вслед за путеводной звездой, которая в итоге и привела их в Вифлеем. Там мудрецы поклонились Иисусу и принесли Ему первые дары – ладан, золото и смирну.

С той поры символами Рождества считаются: ангелы, звезда и вертеп (со старославянского языка «вертеп» переводится как «пещера»). И по сей день люди украшают свое жилище фигурками ангелов, вручают друг другу рождественские подарки, а на елку водружают сияющую ярким светом звезду. К слову, сама по себе вечнозеленая елочка присоединилась к традиционным символам Рождества несколько позднее, в XVII веке. Чудесная ночь перед Рождеством открывает дивный отрезок времени, когда прошлое пересекается с настоящим и рисует прекрасную картину счастливого будущего. Говорят, что в ночь перед праздником на Земле встречаются силы двух извечно противоборствующих сторон – Добра и Зла, которые на протяжении 12 дней ведут сражение за человеческие души, и не покидают Землю аж до самого наступления Крещения. Но мы с вами, разумеется, ни капельки не сомневаемся в том, что Добро в очередной раз возьмет верх над Злом. Иначе ведь и не бывает. А стародавние традиции и обряды празднования Дня Рождения Христа помогут Добру победить, подарят нам надежду на лучшее будущее и веру в то, что Чудо непременно свершится.

Кутья – Божья еда

Подготовка к празднованию Сочельника или, как его еще называют, Святого вечера, начиналась задолго до восхода солнца 6 января. К вопросу подходили основательно, старались скрупулезно следовать обычаям – верили, что если придерживаться стародавних традиций, можно на весь год заручиться Божьей помощью и уберечь семью от влияния злых сил. Строго говоря, готовиться к наступлению Рождества начинали намного раньше – по христианскому обычаю соблюдали сорокадневный пост. А уже с вечера накануне Сочельника в новом глиняном горшке замачивали зерна пшеницы для главного блюда, которое будет находиться в центре стола – кутьи. (Еще кутью называли «сочиво», отсюда и Сочельник). 6 января вставали еще до зари и, читая молитву, отправляли пшеницу в печь, дрова для которой поджигали «живым» огнем, полученным трением дерева о дерево. Изначально традиционная кутья состояла из трех основных ингредиентов, несущих в себе сакральное значение:

– зерна пшеницы олицетворяли воскресшую жизнь;

– мак символизировал достаток;

– мед означал крепкое здоровье и благополучие (или «сладкую» жизнь).

Позднее в кутью стали добавлять грецкие орехи, как символ мудрости, плодородия и долгожительства. Затем к ним прибавился изюм – символ возрождения, изобилия и жизненной силы. Сейчас уже нет строгих правил, любая хозяйка может включить фантазию и, ориентируясь на вкусы домочадцев, придумать свой личный рецепт кутьи. Кто-то придает блюду оригинальность с помощью цукатов, сахарной пудры, разных сухофруктов, замороженных ягод, корицы или гвоздики. Некоторые умудряются насыпать в кутью халву, но по-моему, это уже перебор. Кто-то вместо пшеницы предпочитает брать за основу рис, ячмень или перловку – они варятся гораздо быстрее, 15–20 минут и готово. Если все же планируете покупать настоящую цельную пшеницу, которую из небольших мешочков отмеряют гранеными стаканами бабульки на рынке, поинтересуйтесь у них временем приготовления, не сомневайтесь, получите много ценной информации. Пригодится. Очень удобно пользоваться порционными продуктовыми наборами, которые появляются на полках супермаркетов за недельку-другую до Рождества. Туда обычно входят: стакан крупы, по 50 или 100 г орехов и мака, маленькая упаковочка с жидким медом. Изюм приходится докупать отдельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука