Впрочем, легко заметить, что у песни Зульфикарова имеются сходства не с «Конями привередливыми», а со стихотворением «Снег скрипел подо мной…»: «Снег летит, заметая поля вековые…» ~ «Снег кружит над землей, над страною моей»; «И
Да и сам Высоцкого в своих комментариях к «Коням привередливым» называл совершенно другие источники: «Я ее писал как стилизацию под такие старинные русские напевы. Там немножко есть от цыганского романса»150
.Практически все исследователи сходятся на том, что это одна из вершин его творчества и в то же время пишут о противоречивости содержания песни:
«Поначалу Высоцкий заставляет слушателей вслед за собой проделать путь, который человек проделывает разве что во сне. Почему надо было сесть в эти сани? Но почему-то надо, и он сел. Почему-то надо было взять в руки тугую плеть и, поняв, что кони не слушаются, уже совсем вопреки разуму, стегать их и одновременно молить: ‘Чуть помедленнее…”»15
!«Парадоксальность человеческого существования, традиционные мысли о несовместимости личной жизни и вечного бытия находят новое воплощение в образе дороги. Герой и боится стихии (“сгину я — меня пушинкой ураган сметет с ладони”), и идет к ней навстречу. Он и погоняет коней, и старается остановить их. Противоречия таятся во всем на этом пути. Кони и спасают персонажа песни, и приближают к неотвратимому концу»152
.«Сознание лирического героя антиномично: сам коней погоняет и сам просит: ‘Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!”»!53
.Однако если предположить, что вся описанная здесь ситуация: герой, сидящий в санях и погоняющий коней, — это метафора жизненного пути поэта, а кони являются олицетворением его судьбы, — то отпадет необходимость в вопросах типа: «Почему надо было сесть в эти сани?». К тому же тождество «лошади (кони) = судьба» следует из песни «Штормит весь вечер, и пока…» (1973): «Ах, гривы белые судьбы!», — где лошадиная грива напрямую приравнивается к судьбе.
При анализе «Коней привередливых» имеет смысл говорить о взаимодействии двух сюжетов — внешнего и внутреннего, то есть подтекста: «Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю / Я коней своих нагайкою стегаю — погоняю, — / Что-то воздуху мне мало, ветер пью, туман глотаю, / Чую с гибельным восторгом: Пропадаю! Пропадаю! / Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! / Вы тугую не слушайте плеть! / Но что-то кони мне попались привередливые — / И дожить не успел, мне допеть не успеть. / Я коней напою, / Я куплет допою — / Хоть немного еще постою на краю! / Сгину я — меня пушинкой ураган сметет с ладони, /Ив санях меня галопом повлекут по снегу утром, — / Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони! / Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту! <.. > Мы успели — в гости к богу не бывает опозданий, / Что ж там ангелы поют такими злыми голосами? / Или это колокольчик весь зашелся от рыданий, / Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?» (АР-8-12).
Для начала отметим, что первая строка — «Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю» — представляет собой квинтэссенцию жизни поэта. В том же 1972 году похожий образ встретится в «Канатоходце»: «Он по жизни шагал над помостом — / По канату, по канату, / Натянутому, как нерв!»; а через два года — в «Грустной песне о Ванечке»: «Зря ты, Ванечка, бредешь /