Читаем Эоловы арфы полностью

Однако относительный покой продолжался здесь недолго: часа через два со всем своим войском и штабом возвратился Шнайде. Виллих и Энгельс прервали завтрак и вышли на улицу полюбоваться шествием. Судя по слегка запыленному, а в остальном совершенно безупречному внешнему виду войска, до встречи с неприятелем дело так и не дошло.

Когда мимо проезжал Шнайде, Энгельс опять не сдержался и громко, так, что можно было услышать в марширующих рядах, сказал:

— Долгожданное рандеву опять не состоялось!

Они вернулись к завтраку, а через полчаса, когда заканчивали его, от Шнайде прискакал офицер связи с приказанием немедленно явиться.

— Ну, как видно, господин главнокомандующий хочет влепить нам за наши языки, — сказал Виллих, едва офицер ушел.

— Неужели в такой обстановке он находит возможным тратить на это время? — удивился Энгельс.

— Находит! А теперь особенно найдет. Ведь под его командованием сегодня уже восемь или девять тысяч, и не только пфальцы, есть и баденцы, а кроме того, около двадцати пяти орудий.

— Откуда тебе известно?

— Как откуда? Разве мы с тобой не видели это собственными глазами часа три назад?

— II ты все разглядел, все запомнил?

— Профессиональный глаз, профессиональная память.

Энгельс позавидовал такой наблюдательности своего командира.

Через полчаса они оба опять предстали перед Шнайде. Тот удивил их. Он держался так, словно никакой недавней дерзости и не было, более того, он светился обходительностью и едва ли не лаской, когда начал говорить:

— Господа, я рад видеть вас снова!..

А объяснялось все очень просто: военное положение становилось с каждым днем тяжелее, и Шнайде был до крайности заинтересован в каждой более или менее надежной боевой единице.

Как только пфальцская армия перешла Рейн, главнокомандующий объединенными силами Мерославский приказал защищать все переправы от Шпейера на севере до Книлингена на юге, прикрывать Карлсруэ и сделать район Книлингена сборным пунктом всей объединенной армии, а в случае необходимости отступать и дальше. Из всего этого Шнайде уразумел только одно: надо прикрывать столицу. И теперь вся пфальцская армия вместе с некоторыми приданными ей частями баденской армии в бездействии стояла в окрестностях Карлсруэ. Переправы защищены не были. Когда пруссаки перешли Рейн у Гермерсгейма и создали сильное предмостное укрепление, готовясь к переправе на правый берег своих крупных сил, Шнайде получил приказ послать крупный и энергичный отряд, усиленный артиллерией, для ликвидации предмостного укрепления. Однако Шнайде, во-первых, промедлил с выполнением приказа, а во-вторых, послал отряд из четырехсот пятидесяти необученных рекрутов без единого орудия. Отряд возглавлял опытный и смелый командир майор Теофиль Мневский, поляк. Но что он мог поделать! Конечно же, его атака была отбита, отряд понес тяжелые потери, а пруссаки еще более расширили и укрепили свои позиции на баденском берегу. Теперь тридцать тысяч прусских войск беспрепятственно переправлялись через Рейн.

— Господа! У меня для вас отрадная новость. Появилась возможность пополнить ваш отряд свежими силами и артиллерией. — Шнайде посмотрел на офицеров в ожидании благодарности.

Но Виллих спросил сдержанно:

— Что же это за силы?

Шнайде заглянул в какую-то бумажку и радостно сообщил:

— Во-первых, батальон пфальцских волонтеров из города Кандель; во-вторых, колонна имени Роберта Блюма; в-третьих, батальон баденского народного ополчения под командованием Кнюри.

— Что значит колонна? — нелюбезно спросил Виллих. — Сколько это человек?

— Колонна, — Шнайде поерзал в кресле и снова заглянул в бумажку, это отряд. В нем, если не ошибаюсь, человек сто — сто двадцать.

— Почему они взяли имя несчастного Блюма? — спросил Энгельс.

— Этого я не могу сказать. Знаю лишь, что они не только взяли имя погибшего героя, но и идут под красным знаменем.

— А кто такой Кнюри? — мрачно поинтересовался Виллих.

— Разве я сказал Кнюри? Книрим!

— Хорошо. Кто этот Книрим?

— Ах, господи боже мой! — замахал руками Шнайде, опять заглядывая в бумажку. — Не Книрим, а Книри!.. Впрочем, тут непонятно написано.

Энгельс засмеялся. А Виллих едва владел собой.

— Ну а артиллерия какая? — спросил он, не желая больше выяснять, кто такой этот Кнюри-Книрим-Книри.

— Я даю вам шесть орудий, переданных нам баденцами.

— Шесть?

Ни Виллих, ни Энгельс не ожидали такого, это было реальное дело.

— Да, шесть, — ответил Шнайде и, помявшись, добавил: — Я пишу сейчас донесение Мерославскому. Он интересовался вашим отрядом. Надеюсь, вы не станете возражать, если я сообщу ему не только о предоставленной вам помощи, но и о том, что вы этой помощью вполне удовлетворены.

— Пишите, пишите, — поморщился Виллих.

Через час после того как командир и адъютант вернулись в свой отряд, подкрепление действительно прибыло. Но это оказалось совсем не то, что обещал Шнайде. Старый шельмец оставался верен себе. Кандельский батальон состоял всего-навсего из капитана, лейтенанта, фельдфебеля, капрала, двух солдат и знаменосца без знамени. Остальные разбежались на пути из Канделя к Книлингенскому мосту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное