Паскевич туже завязал бордовый атласный шлафрок, придавая фигуре мундирную подтянутость, и велел проводить гостя в гостиную.
- Доброе утро. Чем обязан?
Длинный халат с малиновой феской на голове придал фельдмаршалу неприятное сходство с османским беем. Строганов сдержал раздражение, вызванное этим напоминанием о годах турецкого плена, и начал вежливо:
- Здравствуйте, Фёдор Иванович. Не волнуйтесь, о финансах поговорим в мае, как условились. Вероятно, в этом году попрошу вдвое больше, и на сём прекратим выплаты. Удачно вложенные деньги делают новые деньги. Ну да не о том речь. Тучи сгущаются, и я хотел бы сослужить службу Отечеству по военной части.
- Объяснитесь, сударь. Признаться, после лондонской истории... - голос князя невольно дрогнул, но он моментально овладел собой и твёрдо продолжил. - После той истории мне решительно не с руки вообще затруднять вас какими-либо поручениями. А также рекомендовать другим господам.
- Понимаю, - миролюбиво согласился Строганов, машинально поглаживая шрам. - Искренне соболезную. Вы продолжаете считать меня виновным в его участи.
- А кого же, позвольте спросить?
- Если вы не запамятовали, я выручил его из ловушки Кунардов и не советовал возвращаться в Портсмут; он поступил по-своему. Увы, ссора с американскими моряками, только сошедшими в порту, вне моей компетенции. Это судьба.
- Так ли это, граф? Какого чёрта вы устроили цирк со вторым поджогом? Спалили две дюжины людей за просто так?
- Вы позволите мне, наконец, присесть? Правила хорошего тона никто не отменял.
Князь, готовый сорваться на необратимые оскорбления, нехотя буркнул:
- Садитесь.
Сам присел в кресло напротив, отделённый от бывшего товарища низким пустым столиком, тем подчёркнув - рядом с вами мне не место.
- Вы упускаете, Иван Фёдорович, что в основе моего шантажа, благодаря коему Фёдора выпустили во Францию, была угроза мстить Кунардам безотносительно обстоятельств его смерти. От того, что промышленники не побежали в полицию, эта угроза всё равно была известна в определённых кругах. Я не мог сохранить Кунардам жизнь, иначе нас перестали бы воспринимать всерьёз.
- Вы чудовищны, Строганов.
- Не буду отрицать. Играя с англичанами на их поле, я не могу быть иным.
- Что же вас держит в Британии? - Паскевич откинулся на спинку, сцепив руки на животе. Дела изуродованного человека его не интересовали, но какое-то болезненное любопытство заставило задать этот вопрос.
- Множество причин. Что мне делать в России, проживая под чужим именем? Англия - враг моей Родины, там я свободен от многих правил. Вы же понимаете, что упомянутые activité в отношении Кунардов не совершены в одиночку. Пришлось затеять организацию лондонского преступного мира.
- Мерзость. Как не противно вам, русскому дворянину?
- Ничего необычного, князь. В восточном плену я уяснил, что двойная мораль становится нормой современного мира. Повторяю, в Англии я на вражьей территории. Её жители - основа мощи государства противника. Поэтому даже нонкомбатанты рассматриваются только в этом ключе. Они трудятся на заводах, делают бизнес, тем самым умножая национальный капитал. Преступные банды отравляли их общество изнутри, но не слишком. Criminalité organisée (22) наносит ему колоссальный ущерб. Одни только поставки опиума в Англию за год возросли не менее чем втрое. Британцы готовы перебить половину населения Китая за право продавать наркотик второй половине? Браво! Тогда пусть изрядная часть имперских подданных тоже разлагается заживо.
(22) Организованная преступность (фр.)
Не скрывая презрительную гримасу, Паскевич велел принести курительные принадлежности и охватил губами чёрный длинный мундштук. Строганов предпочёл сигару. Манёвр князя он разгадал.
- Не буду отрицать очевидное - от моих предприятий дурно пахнет, и сей смрад не перебить табачным дымом, если вы на это намекаете. Кстати, судостроение и пароходную компанию Кунардов я прибрал к рукам. После гибели key men (23) они достались мне изумительно дёшево, а недовольных приструнили мои новые лондонские... гм, коллеги.
(23) Ключевых фигур (англ.)
- Занятно, - Паскевич выдохнул щедрый клуб дыма. Табак несколько притупил неприятие атмосферы в обществе графа, опустившегося до недостойных дел. - Вернёмся к цели вашего визита. На какую службу вы рассчитывали?