Глава 9. Небесный исполин
…Саллек откинулся на подушки и словно задремал. Его взгляд был устремлен вглубь себя, он как будто по-новому проживал бурную молодость, в которой он был еще юн и полон надежд.
Чанг молча потягивал ачачи. Он воспринял рассказ купца совершенно спокойно – за свою жизнь он наслушался достаточно историй, которые на поверку оказывались просто лишь сказкой – одной из многих. Так что, верить купцу он не собирался.
Купец очнулся.
– Налей-ка мне еще немножко твоего чудесного напитка! – громко позвал он Чанга. – Надеюсь, мой рассказ не сильно утомил тебя, и ты не уснул! Давай же выпьем за то, чтобы, когда к нам в руки попадется хорошая вещь, мы смогли б ею править!
Купец сделал большой глоток:
– А знаешь, я видел этот амулет – один из тех, про которые рассказывал мудрец. Это было совсем недавно, а ведь с момента его рассказа прошло никак не меньше двадцати зим. Так что, похоже, они все еще бродят по свету, помогая своим хозяевам побеждать врагов и постепенно высасывая из них жизнь.
Купец выпил и замолчал. Чанг поднялся и вышел из юрты, оставив своего гостя наедине. Любопытство вдруг овладело им. Ему показалось, что Саллек хотел что-то сказать напоследок, но передумал. Какая-та тайна чуть не сорвалась с губ купца, и ему пришлось даже сделать усилие, чтобы ее не разболтать.
Чангу очень захотелось узнать тайну. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы прочитать записи Саллека, которые он всегда держал при себе – может быть, они смогут что-нибудь поведать!
Чанг никому и никогда не говорил, что владеет грамотой – его способности торговаться все вокруг считали врожденным даром простого кочевника.
В бытность свою еще совсем молодым он хорошо запомнил уроки деда, который много раз повторял ему одни и те же слова: «Никогда и не при каких обстоятельствах не открывай другим, что имеешь над ними преимущество, никогда не показывай без нужды своих навыков, спокойно дожидайся их ошибки, оставаясь в тени. Намного легче управлять людьми, если они считают тебя недалеким необразованным кочевником и не придают тебе никакого значения. Тогда ты им не страшен, и они легко могут сболтнуть лишнего!»
Вот и сейчас купец явно видел в нем всего лишь командира кочевников, который может метко стрелять из лука и поразить копьем врага со ста шагов, но не может разобрать ничего из записанного на пергаменте. В противном случае, он не был бы так беспечен.
Чанг давно уже заметил небольшой кожаный футляр, который болтался на шнурке на шее купца, спрятанный под одеждой. Можно было предположить, что именно там он хранит самое ценное, что у него есть.