Читаем Эпоха Закатного солнца (СИ) полностью

Сьюзен согласно кивнула, не силясь сказать и слова больше.

— Я ошиблась в тебе, прости меня. — Сьюзен тихо всхлипнула, она больше не могла сдерживать эту боль, что Лилиандиль с каждым новым словом всаживала глубже и глубже. Ей хотелось сейчас остановить королеву, заставить ее выпить хоть весь эликсир Люси, чтобы она жила. — Старик сказал, что меня убьет та, у которой древний рог.

— Но…

— Я знаю, — перебила Лилиандиль. — Он был не у тебя, просто я поняла это не так. Я прошу прощения у тебя за то, что я сделала.

Вдруг Лилиандиль зашлась сильным кашлем, который мешал дышать и становился все сильнее и сильнее. Дочь Раманду внезапно начала плеваться кровью. Растерянная Сьюзен не понимала, что ей делать, то ли позвать кого-нибудь, то ли что еще. Она вскочила на ноги, но ее руку лишь сильнее сжала Лилиандиль.

На засохших губах правящей королевы виднелась кровь, красная и еще горячая, она стекала по подбородку. Сьюзен, недолго думая, утерла капли краем одеяла, находившимся под рукой.

— Скажи Каспиану, чтобы…

Она не успела договорить, взгляд ее стал пустым, стеклянным, а рука ослабла. Ни капли жизни не осталось в Лилиандиль, и вознеслась ее душа к звездам. Сьюзен еще долго сидела на краю постели и смотрела на безжизненное тело. Справедливая королева не рыдала навзрыд, лишь прикрыла глаза умершей, чтобы казалась она только спящей.

Ладан догорел, и звезды на небе зажглись. Сьюзен покинула комнату Лилиандиль поздно, почти вся прислуга уже спала, только самые близкие не смыкали своих глаз. Люси сидела в общей комнате вместе с Меоном, Трампиком и Трюфлеловом. Они все с надеждой посмотрели на вошедшую королеву, которая только отрицательно покачала головой.

Все молчали, никто не проронил ни слова, никто не смог плакать. Скорбь эта была самой ужасной из всех, сковывающей. Лишь потрескивание поленьев в камине нарушало их тишину.

— Утром отправьте дриаду на северный предел, — произнесла вдруг Сьюзен, вглядываясь в окно. — Пусть предупредят Каспиана.

Она развернулась к присутствующим лицом. Глаза у нее были на мокром месте, слегка покрасневшие и опухшие, но каждый из находящихся в зале прекрасно понимал королеву. Теперь весь груз правления упал на ее хрупкие плечи, потому как Люси ничего не смыслит в политике.

— Нужно подготовить все для церемонии погребения. — Сьюзен прошла к двери. — Поспите оставшееся время, утром у нас у всех очень много работы.

Похоронные ритуалы отличаются во всех странах не слишком сильно. Тело омывают, переодевают так, словно человек отправляется на бал или праздник, и только часть погребения отличается разительно.

Питер стоял рядом с королевой Тиарет и ее матерью, когда тело умершего короля спустили на воду. Руатера одели в самые дорогие одежды, украсили цветами и отпустили в далекое плаванье по южному морю.

Валинорский жрец произнес праведную речь, после чего все подданные в память о мудром эльфийском правителе запели очень грустную песню. Питер не разбирал слов, но на душе его стало так тоскливо, что передать это было невозможно. Словно кто-то тисками сжал его сердце и давит со всей силы, заставляя кровоточить и стонать.

Траур продлился не долго, буквально несколько дней. Питер сначала не понимал почему, пока ему не пояснила вдовствующая Наанис.

— Мальчик мой, покуда будешь плакать об ушедшем, упустишь из виду свое настоящее. — Слова эти засели в памяти надолго и пришлись по душе нарнийскому правителю.

Тиарет в те дни была вечно занята различными документами, встречами и подготовкой к коронации. Само торжество назначили через месяц, с условием, что они доживут до того дня. С тех пор, как они прибыли в Валирию, Питер и Тиарет виделись крайне редко, и в основном на официальных приемах.

Он ожидал в тронном зале после полуночи, когда перед ним появилась девушка. Она была одета в легкое ночное платье, а темные волосы локонами спускались ниже плеч. Только так им удавалось встречаться, тайком, пока никто не видит.

— Ваше Величество, — с улыбкой поклонился Питер, когда Тиарет подошла к нему на расстояние двух шагов.

Она заулыбалась и присела в реверансе, прежде чем кинуться в его объятия.

— Все стало таким сложным, — проговорила она шепотом. — Я ненавижу, что мы не можем видеться чаще.

— Да, это досадно, — согласился Питер, погладив эльфийку по волосам, — но у тебя много работы. А мне нужно возвращаться.

— Я знаю, матушка сообщила, что ты выступаешь с новым отрядом завтра. — Тиарет отступила на шаг от него, освободившись от объятий, и переплела пальцы их рук. — И я ненавижу то, что не увижу тебя еще неизвестно сколько.

Питер коротко поцеловал аин в губы.

— У меня есть для тебя подарок, — он вдруг вытащил из кармана своих одежд митрилловую цепочку с небольшим фиолетовым камнем на ней. — Знаю, выглядит не совсем изящно, но он будет тебя оберегать.

Питер вложил подарок в руки девушки.

— Где ты это взял? — с удивлением спросила Тиарет, разглядывая немного грубовато отесанный камень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы