Совещание (диван) у султана. Решено послать бойца против Янка (ст. 143—298)
Поход против г. Сибиня
(ст. 311—337)
, Неудачный для турок
I
I поединок
часть
| (ст. 338—340)Возвращение турецкого войска
(ст. 341—411)
Второе совещание у султана и его письмо к Джерджелез-Алии (ст. 412—519)
II
часть
Новый поединок (ст. 665—780)
Джерджелез-Алия у султана. Расправа с изменниками (ст. 788 и далее)
Султан посылает вестника к Джерджелез-
Алии (ст. 520—590)
Джерджелез-Алия отправляется к неверным (ст. 662—664)
---^
Путь в Стамбул (ст. 781—787)
Так, например, говоря о песнях 57 и 58 из IV кн. Вука Караджича, Чад-вики (см. т. И, гл. 9) совершенно верно заметили, что эти песни, «как в Илиаде», отличаются частой переменой сцен и действующих лиц. Однако Чадвикам была неизвестна разница между архитектоникой архаической сербской песни и песни краинской.
2) Начало «Песни о Роланде» (по Оксфордской рукописи)110
. После вступления действие развивается в двух лагерях.А. Сарацинская сторона
Средний план
Посольство Бланкандрэна (тирада 7)
Совещание у короля Марсилия (тирада 2—6)
Введение 1
Б. Французская
сторона
а) Прием сарацинско
го посольства (тирада 8—10)
б) Совещание у Карла
(тирада 12—16)
в) Карл назначает Ганелона послом к
сарацинам (тирада 17—26)
Отъезд Ганелона (тирада 27 — начало 28-й)
I
часть
Ганелон у сарацин. Его измена (тирада 28—52)
Приготовления сарацин. Выбор 12-ти сарацинских пэров (тирада 69—79)
II
Ганелон возвращается к Карлу (тирада 52—53)
Приготовление к битве (тирада 79)
Отчет Ганелона о посольстве (тирада 54 • и далее)
Французы перед битвой (тирада 80—92)
Только после этого начинается главное действие. Исследование техники народных певцов приводит к заключению, что, несмотря на существенную разницу между поэзией устной и письменной, экспрессивные средства у обеих систем почти те же. В песнях безымянного гусляра иногда встречаются отрывки, художественная выразительность, сила драматического действия и психологическая глубина которых достойны Данте или Шекспира.
Конечно, в устной системе преобладают традиционные приемы, но не следует забывать об огромной силе наследственных навыков в городской литературе. Петраркисты XVI в. употребляли постоянные эпитеты (именно те, что у певца Лауры), неутомимо повторяли те же образы и даже «готовые стихи» в традиционных сонетах.
Для сравнения с краинской структурой приведем экспозицию песни «Нападение Амер-паши на Черногорию и призыв вилы» (по Чадвикам, т. II, стр. 430; Вук, V, 3).
Анализ экспозиции:
Средний план
Б. Черногорская сторона
Отправление в поход (ст. 185—200)
А. Турецкая сторона
Письмо Османа-паши из Скадра к султану (ст. 1—94)
Диван у султана. Султан обещает награду и руку дочери тому, кто разобьет черногорцев (ст. 95—118)
15 дней никто не являлся, затем ренегат Омер обещает султану исполнить его волю (ст. 118—1&4) Омер-паша отдает распоряжения своим подчиненным (ст. 201—471)
Вила предупреждает Данилу о походе турок. Она призывает с горы Шар-планина, перекликаясь с другими вилами, затем надевает крылья и летит на гору Ловчен в Черногории, откуда слышен призыв в Цети-нье (ст. 472—519)
Князь говорит, чтобы вила молчала, что он доверяется своим черногорцам и дружбе русского и австрийского императоров. Вила предупреждает его, что не следует питать неоправданных надежд и побуждает князя к действию. Данила отдает распоряжения своим подчиненным (ст. 520—623)
Воевода Мирно посылает письма другим командирам, прося подкрепления (ст. 642-679)
Творческая личность — со смычком гусляра или с пером в руке — свободно комбинирует наследие предков с образами фантазии. Тогда проявляется подлинная поэзия. Конечно, освобождение Данте от традиций латинской средневековой литературы и провансальской лирики было
более полным, чем выход за пределы установленного и общепринятого даже самых одаренных народных певцов. Но сербские гусляры создали замечательные пейзажи суровой Герцеговины и благостного Приморья в песне «Женитьба короля Вукашина» и горный пейзаж в «Женитьбе бега Любовича», которые по яркости не уступают лучшим картинам природы казахского и киргизского эпоса и соперничают с образами великих поэтов в литературном эпосе. Быть может, следует искать не только общие места, отмечая штампы, обозначая схемы, но приступить к эстетическому анализу лучшего в народном творчестве, следуя за Буком Караджичем, который не сомневался в том, что есть хорошие и плохие песни, хорошие и плохие гусляры. Тогда нас больше не будут угнетать сотни тысяч строк записанных народных песен южных славян (сколько среди них третьестепенных, подражательных, просто фальсифицированных, не заслуживающих серьезного внимания!). Тогда станет ясным вся бесплодность большинства компаративистических домыслов. Действительно, можно ли сравнить «Буово д’Антонио» с «Женитьбой короля Вукашина» в художественном отношении? Сербская песня отличается поэтической фантазией, смелостью и яркостью образов. Эти свойства вряд ли можно отыскать в забавной и поучительной повести о Бове Королевиче.