— В чем суть сделки? — Сайман для себя все решил и задавал вопросы только для продления игры.
— Вскоре человечеству настанет конец. Смерть вашего мира — это всего лишь нажатие двух кнопок. Я думаю это тебе известно и без моих уведомлений. Вопрос в другом — кто стоит за пультом этих кнопок. Поэтому я предлагаю тебе, странник, не торопиться с ответом, а взвесить все «за» и «против» и только затем ответить, — переставив фигуру слона, Дьявол объявил. — Шах и мат, уважаемый собеседник.
Зайдя в спортивны бар, Алекс снял шляпу и встрянул хлопья снега с головного убора. Хотя осадки и осыпали Нью-Йорк белыми хлопьями, но температура спала только на один градус ниже нуля. Детектив сразу же увидел тройку знакомых, сидящих прямо напротив плазменного телевизора, наблюдая баскетбольный матч.
Митч Томсон и Макс Нельсон были больше похожи на ярых фанатов, не обращая внимания на пиво, гренки и сырные нарезки, находящиеся перед ними, они наблюдали за каждым шагом спортсменов.
— Ну, куда ты пошел? — вопил лейтенант. — Он же ждал тебя под кольцом, сукин ты сын.
— А он уже два сезона отыграл за «Никс», — подметил федеральный агент. — Причем в том сезоне играл так же ужасно.
Билл Харрис потягивал пиво, с улыбкой наблюдая, как болеет нынешняя молодежь. Заметив Алекса, он поднял руку, приглашая гостя за их стол.
— Первый раз вижу, чтобы представитель власти начинали день с бутылок пива и просмотра «Нью-Йорк Никс» против «Чикаго Буллз», — пожимая протянутые руки, сказал Фитцжеральд.
— Мы вчера спасли город от нашествия Дьявола, поэтому заслуживаем одного дня выходного, — подметил Митч и несколькими глотками осушил половину бокала с янтарным напитком.
— Серьезно? — делая удивленный вид, спросил Алекс. — И как это произошло?
— Один из моих информаторов в городе сообщил, что знает, где находится логово преступников, мы с Максом ввалились туда и наваляли всем бандитам голыми руками, хотя те были вооружены до зубов. Макс просто прошел спецшколу для федералов, а просто матерый коп. Затем мы нашли девушку, которая по совместительству является избранной сия земли, а еще по совместительству девушкой Макса…
— Интересно-интересно, — присаживаясь рядом, проговорил детектив. — А как все-таки вы нашли девушку?
— У меня чутьё, как у ищейки на парфюмерные изделия, — пояснил рассказчик, выпивая еще пива. — Поэтому найти девушку для меня не составило труда. Затем у меня появилась хотя и банальная, но неплохая идея скрыть ее из города. Тут появились посланники ада, и все-таки им удалось похитить девушку. Хотя моей вины в этом нет. В этот момент я спал, а Макс нес караульный патруль по охране избранной. Так что все произошло из-за него.
Тут федеральный агент и капитан полиции одновременно засмеялись.
— А что произошло далее, лейтенант? — уточнял детектив. — Или Вас после этой истории повысили до генерала?
— Куда там, — отмахнулся рассказчик. — Мало того, я должен был стать начальников департамента полиции, но моему дряхлому начальнику не захотелось ехать в Вашингтон, потому что его теща согласилась переехать в Нью-Йорк. Поэтому о повышении можно будет сказать только после его отставки, а это будет, учитывая, что он еще тот трудяга, ближе к моей пенсии.
— Лейтенант, не отвлекайтесь от истории, — поправил его Макс, сдерживая смех. — Вы остановились на том, что какой-то федеральный агент не углядел за подопечной.
— Ах, да, — опомнился Томсон. — Дальше всадники поскакали в сторону города. Меня сразу осенило, куда они могут держат путь — Empire State Building. Одно из самых высоких мест в городе. Я отправился за ними.
— Пешком? — спросил детектив.
— Зачем? Приказал Максу, чтобы он хоть что-то сделал. Он позвонил своим знакомым из Федерального Бюро Расследований и нам прислали вертолет. Затем мы опустились на крышу здания и побили всадников. Я просто постоянно поддерживаю себя в форме и занимаюсь боксом. Я бы и Вам посоветовал, детектив, занять собой, не то с такими темпами ваши деньги скоро будут отнимать старшеклассники Мавританской школы. Ну, так вот, я навалял посланникам ада, они убежали в преисподнюю и пожаловались, как хорошо работает полиция Нью-Йорка, Дьявол испугался спускаться к нам, Земля спасена, девушка спасена, и все счастливы. Конец.
Как только Митч завершил свою реплику, присутствующие за столом изобразили овации и громко захлопали.
— То-то я думаю, почему налоги повысили, — с улыбкой вступился Билл.
— Почему? — спросил Томсон.
— Наверное, чтобы построить тебе золотой памятник в центре города, — от этой фразы, все присутствующие снова громко засмеялись.
— Лучше почитай, что пишут о вчерашних события в «New York Times», — протягивая газету Фитцжеральду, сказал Харрис.
Детектив глазами пробежался по газете, где было написано: