Читаем Еретик Жоффруа Валле полностью

Но прошло десять минут, а собаку так и не разыскали. Через пятнадцать минут вопрос об Альфе в устах короля звучал уже на таких высоких нотах, что всё живое в Лувре сочло благоразумным убежать от кабинета короля на самое далёкое расстояние.

— Если я сейчас же не увижу Альфу, — бушевал король, — то сначала сдеру с вас шкуры, мерзавцы, а затем поджарю вас на костре.

Мерзавцы кланялись и заверяли, что Альфа никуда не могла деться, что она только что была здесь, что её сейчас непременно отьпцут. На ноги подняли весь дворец. По бесчисленным анфиладам комнат метались перепуганные лакеи. В поиски включился весь двор вплоть до наружной охраны Лувра.

И тут взгляд короля остановился на зрительной трубе.

Ещё ни один европейский монарх не держал в руках подобной диковинки. Флорентийские связи матушки приносили всё-таки пользу. На родине Екатерины Медичи, в Италии, умели не только рисовать картины, ваять статуи и ткать гобелены. Искусный мастер вмонтировал в медную трубу в определённом порядке несколько выпуклых стёкол, и далёкие предметы, если смотреть в окуляр, вдруг чудесным образом оказывались совсем рядом.

Схватив зрительную трубу, Карл вылетел из кабинета и помчался к лестнице, ведущей на башню. С башни восточного крыла Лувра открывался превосходный вид на окрестности.

Король прильнул глазом к окуляру и стал осматривать Пре-о-Клер.

— Но они же там дерутся! — воскликнул Карл. — Я же запретил! Арестовать и немедленно доставить ко мне!

А там, на Пре-о-Клер, шпаги звенели в руках разгневанного капитана Жерара де Жийю и маркиза де Бука, более известного читателю под именем Базиля Пьера Ксавье Флоко.

Дело в том, что красавица Сандреза Шевантье окончательно вывела из терпения бравого капитана. Он был готов перевернуть ради неё мир, а она не обращала на него внимания. Он регулярно посылал ей любовные письма, а коварная насмешница продолжала издеваться над ним. Капитан убрал со своего пути Базиля Пьера Ксавье Флоко. Но исчез один соперник, и на его месте мгновенно оказался другой. Да ещё как две капли воды похожий на первого.

— Маркиз де Бук? — взревел капитан. — Я разделаюсь и с ним!

Вот из-за чего началась на Пре-о-Клер дуэль, которую разглядел в зрительную трубу король Карл IX.

Семеро солдат из дворцовой охраны бросились к месту поединка, и дуэлянты были доставлены во дворец пред очи повелителя.

— Я запретил дуэли! Строжайше! Откуда во Франции берутся люди, для которых не обязательны мои указания?

— Ваше величество, — капитан Жерар де Жийю сделал шаг вперёд. — Разрешите мне объяснить, что произошло. Я считаю, что если кто-нибудь даже ненароком оскорбит меня, вашего наипреданнейшего слугу, то это оскорбление в какой-то мере…

— На виселицу! Обоих!

— Сир, — осмелился подать голос Базиль, — прежде чем нас повесят, разрешите мне оказать вам небольшую услугу.

— Услугу мне? — удивился Карл.

— Подобную услугу, — сказал Базиль, — кроме меня, больше оказать некому. Так мне показалось из разговора, который я случайно услышал. Пошлите меня в Рим, ваше величество, и я привезу вам разрешение на брак вашей сестры с гугенотом Генрихом Наваррским.

— Вы? — удивился Карл.

— Папа римский Пий Пятый кое-что задолжал мне, — пояснил Базиль. — В уплату долга он выполнит любую мою просьбу.

— Папа Пий Пятый задолжал вам? Да кто вы такой?

— Про меня он забыть не мог, ваше величество. А то, что он у меня в долгу, он вспомнит сразу. Я привезу ему нечто такое, что мгновенно освежит его память.

— Как вас зовут? — спросил король.

— Базиль… Маркиз Базиль де Бук, ваше величество.

— Вы, маркиз, ловко действуете шпагой! Я это сразу приметил. Где вы учились фехтованию?

— Был такой недурной учитель, сир, которого звали Базиль Пьер Ксавье Флоко.

— Не тот ли, — припомнил король, — который, когда его сжигали, стрельнул в меня головешкой? Ходил в шпионах у моей матери. Так из-за чего вы, маркиз, поссорились с капитаном?

— Право, я даже затрудняюсь сказать, — замялся Базиль. — Как это обычно бывает… Излишняя горячность, чрезмерная гордость…

— А что нужно вам для поездки в Рим?

— Лошадей, ваше величество.

— Вот будет потеха, если вы действительно привезёте разрешение от папы! За деньгами и лошадьми явитесь во дворец завтра. Лошадей получите из моей личной конюшни, самых лучших. Подберите себе надёжных спутников, и — с богом! Если вы и впрямь сумеете попасть к папе, скажите ему: чтобы извести крамолу, хороши любые средства. Передайте ему от моего имени, что французский король Карл Девятый заверяет: его святейшество останется доволен.

С собой в Рим Базиль позвал Жоффруа Валле.

Долго ли двум мужчинам собраться в дорогу? Тем более что Карл IX не поскупился на деньги. Дворцовый казначей, выполняя приказ короля, отсчитал новенькими золотыми экю такую сумму, какую Базиль отродясь не держал в руках. Обрадовавшись привалившему богатству, Базиль прежде всего помчался рассчитываться со своим вечным кредитором — Раймоном.

— Сколько я тебе должен? — ворвался Базиль в домик на мосту Менял. — Наконец-то я имею возможность освободиться от долгов!

Перейти на страницу:

Похожие книги