Читаем Эркюль Пуаро полностью

– А роль жертвы, – пояснила мисс Брюис после того, как пересказала сюжет, – вообще-то должна была играть миссис Салли Легг.

– Миссис Салли Легг? – переспросил инспектор.

– Они с мистером Леггом снимают коттедж у Лоудеров, – пояснил констебль Хоскинс, – розовый такой, возле Мельничного ручья. Они приехали месяц назад, собираются прожить тут еще два-три месяца.

– Понял. Так вы говорите, что сначала жертву должна была изображать миссис Легг? Почему же произошла замена?

– Просто однажды вечером миссис Легг всем нам гадала, и у нее так хорошо получалось, что мы решили устроить еще один аттракцион, поставить шатер гадалки. А миссис Легг в восточном наряде должна была за полкроны предсказывать судьбу. Я не думаю, что мы совершили что-нибудь противозаконное, ведь так, инспектор? Мне кажется, на праздниках обычно устраивают подобные вещи?

Инспектор слегка улыбнулся.

– Гадания и лотереи никто не принимает всерьез, мисс Брюис, – сказал он. – Время от времени мы пресекаем это... э-э... так сказать, для порядка.

– Но обычно вы смотрите на такие вещи сквозь пальцы? В общем, мисс Легг согласилась, и мы стали искать кого-нибудь другого на роль «трупа». Местные девушки-гиды помогали нам готовиться к празднику, и, видимо, кто-то предложил одну из этих девушек.

– И от кого именно исходило это предложение?

– Ну... точно сказать не берусь... Наверное, это была миссис Мастертон, жена члена парламента. Нет, скорее капитан Варбертон... А может, и не он... во всяком случае, кто-то предложил.

– А этот человек как-нибудь обосновал свой выбор – почему он назвал именно ее?

– Н-нет, не думаю. Ее родители арендуют тут дом, а мать иногда приходит помогать на кухне. Сама не знаю, почему мы выбрали ее. Вероятно, ее имя первым пришло в голову. Похоже, она была рада нашему предложению.

– То есть определенно хотела сыграть эту роль?

– О да. Я думаю, она была даже польщена. Умом эта девочка не блистала, – продолжала мисс Брюис. – И что-нибудь посложнее, ну, скажем, какие-то реплики, вряд ли бы осилила. Она понимала, что это как-то выделит ее среди подруг, и с удовольствием согласилась.

– Что именно она должна была делать?

– Просто находиться в лодочном домике. А услышав, как кто-то подходит к двери, должна была лечь на пол, накинуть на шею веревку и притвориться мертвой.

Мисс Брюис говорила довольно спокойно, по-деловому. То, что девушка, которая должна была притвориться мертвой, была мертва на самом деле, похоже, не очень ее трогало. По крайней мере, в данный момент.

– Пожалуй, довольно скучное времяпровождение для молоденькой девушки, – заметил инспектор. – Тем более что она могла бы повеселиться на празднике.

– Я с вами согласна, – сказала мисс Брюис. – Но что-нибудь одно, не так ли? Говорю вам: Марлин была довольна своей ролью. Ей было приятно чувствовать себя важной персоной. А для развлечения ей дали целую стопку комиксов.

– И что-нибудь съестное – тоже? – спросил инспектор. – Я заметил там поднос, а на нем тарелку и стакан.

– Да-да, в тарелке были пирожные, а в стакане – малиновая вода. Я сама все это отнесла ей.

Бланд пытливо на нее посмотрел.

– Вы сами? И когда?

– Примерно в середине дня.

– В котором часу точно? Не можете припомнить?

Мисс Брюис задумалась.

– Позвольте... позвольте... Конкурс детских карнавальных костюмов пришлось немного задержать: не могли найти леди Стаббс, и ее заменила миссис Фоллиат... Значит, это было... Да, это было... я почти уверена... примерно пять минут пятого... Я взяла пирожные и воду...

– И сами отнесли все это в лодочный домик? Сколько времени вам понадобилось, чтобы туда дойти?

– О, минут пять. В домик я зашла, наверное, в четверть пятого.

– И в четверть пятого Марлин Такер была жива и здорова?

– Вполне, – заверила мисс Брюис, – и очень интересовалась, успешно ли идет поиск «жертвы». К сожалению, я не могла сказать ей ничего определенного, поскольку слишком была занята организацией аттракционов на лужайке. Но я знала, что в этой игре участвовало человек двадцать-тридцать, если не больше.

– И в каком состоянии вы нашли Марлин, когда вошли в лодочный домик?

– Я же только что вам сказала.

– Нет-нет, я не это имел в виду. Меня интересует, лежала ли она на полу, притворяясь убитой?

– О нет. Когда я подошла, то крикнула ей. Она открыла мне дверь, я внесла поднос и поставила его на стол.

– В четверть пятого, – произнес Бланд, записывая, – Марлин Такер была жива и здорова. Надеюсь, мисс Брюис, вы понимаете, что это очень важный момент. Вы совершенно уверены во времени?

– Не могу ручаться за абсолютную точность, поскольку не смотрела в тот момент на часы, но я смотрела на них незадолго до этого, то есть если я и ошибаюсь, то ненамного. – И, внезапно догадавшись, почему инспектору требуется такая точность, добавила: – Так вы думаете, что это случилось вскоре после... после моего прихода?

– Судя по всему, да, мисс Брюис.

– Надо же... – вырвалось у нее, и хотя эта реплика была не слишком подходящей в данной ситуации, она достаточно хорошо передавала испуг и тревогу мисс Брюис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив