– Случается и такое, – заметил Пуаро. – Поскольку в более подходящее время нельзя, ведь мужья часто так ревнивы...
– Ну, к моему это не относится, – беспечно произнесла она, но Пуаро услышал в ее голосе нотку горечи. – Он очень занят своими проблемами.
– Все жены за это обижаются на своих мужей, – сказал Пуаро. – Особенно жены англичан.
– Вы, иностранцы, намного галантнее.
– Мы знаем, что хотя бы раз в неделю необходимо говорить женщине, как вы ее любите. А еще лучше делать это через день. Что очень полезно дарить ей иногда цветы, уверяя при этом, что она восхитительно выглядит в новом платье или в новой шляпке.
– И
– Увы, мадам, я не имею чести быть мужем, – вздохнул Пуаро.
– Уверена, вы об этом ничуть не жалеете. И вполне довольны своей судьбой, тем, что вы ничем не обремененный холостяк.
– Нет-нет, мадам, это ужасно – я так много потерял в жизни.
– А я думаю, женятся одни дураки, – сказала Салли Легг.
– Вы грустите о тех днях, когда занимались живописью в своей студии в Челси?
– Вы, похоже, все обо мне знаете, мосье Пуаро?
– Я сплетник, мадам. Люблю послушать, что о ком говорят. Так вы в самом деле жалеете о том времени?
– О, я сама не знаю. – Она с нетерпеливым видом села на скамью.
Пуаро уселся рядом. Он чувствовал, что сейчас произойдет то, к чему он даже начал привыкать. Эта привлекательная рыжеволосая молодая женщина явно собиралась рассказать ему что-то такое, о чем вряд ли решилась бы рассказать англичанину. Поразительный феномен...
– Я надеялась, что, когда мы приедем сюда, подальше от всего, что нас окружало, все снова будет как раньше... – начала она. – Но из этого ничего не вышло.
– Ничего не вышло?
– Да. Алек по-прежнему мрачен и... о, не знаю... погружен, что ли, в себя... Не могу понять, что с ним. Нервы у него на пределе. Ему звонят какие-то странные личности, оставляют странные сообщения, а он не хочет мне
Ее голос звучал несколько неуверенно, и Пуаро это тотчас заметил.
– Кстати, хорош ли был вчера чай, мадам? – спросил он.
– Чай, вчера? – Она недоуменно сдвинула брови, явно не понимая, о чем речь, видимо, думая о чем-то своем. – А, да-да, очень, – поспешно сказала она. – Вы не представляете себе, как тяжело было сидеть там, в палатке, закутанной во все эти шали. Было так душно.
– В чайной палатке, должно быть, тоже было душно?
– Да, конечно. Но разве может быть что-нибудь лучше чашечки чаю?
– Вы ведь что-то искали, мадам? Может быть, вот это? – Он протянул ей маленький золотой брелок.
– Я... О, да. Спасибо, мосье Пуаро. Где вы его нашли?
– На полу, вон в той щели.
– Видно, я его обронила.
– Вчера?
– О нет, не вчера. Это было раньше.
– Но уверяю вас, мадам, я видел этот брелок на вашем запястье, когда вы предсказывали мне судьбу.
Никто не смог бы преподнести заведомую ложь лучше Эркюля Пуаро. Он с такой уверенностью это заявил, что Салли Легг смущенно потупилась.
– В самом деле... я... точно не помню, – пробормотала она. – Я только сегодня утром заметила, что его нет на браслете.
– Я счастлив, – галантно произнес Пуаро, – что могу его вам вернуть.
Она нервно теребила брелок кончиками пальцев.
– Спасибо вам, мосье Пуаро, большое вам спасибо, – сказала она, вставая.
В голосе ее чувствовалось напряжение, а взгляд был каким-то настороженным.
Она спешно вышла, а Пуаро, откинувшись на спинку скамьи, медленно покачал головой.
– Нет, – тихо произнес он. – Нет, мадам, вы не ходили вчера в чайную палатку. И не из-за чая вы спрашивали, нет ли уже четырех часов. Вы приходили сюда, именно сюда, в «Причуду».
И снова он услышал звук приближающихся шагов. Быстрых, нетерпеливых. «Возможно, – улыбнувшись, подумал Пуаро, – это тот, с кем хотела встретиться миссис Легг».
Однако когда из-за угла «Причуды» появился Алек Легг, Пуаро воскликнул:
– Опять ошибся!
– Что? Что такое? – Алек Легг выглядел испуганным.
– Я сказал, – объяснил Пуаро, – что опять ошибся. А я совсем не привык ошибаться, – добавил он, – и поэтому это выводит меня из себя. Я ожидал увидеть совсем не вас.
– А кого же? – спросил Алек Легг.
– Одного молодого человека, – не задумываясь ответил Пуаро, – почти мальчика, который носит очень веселенькую рубашку – с черепахами.
Пуаро с удовольствием отметил, что его слова произвели эффект. Алек судорожно шагнул вперед и задал довольно странный вопрос:
– Как вы узнали? Что вы... хотите этим сказать?
– Я телепат, – сказал Пуаро и закрыл глаза.
Алек Легг сделал еще два шага вперед. Пуаро понял, что он страшно рассержен.
– Черт побери, на что вы намекаете? – требовательным тоном спросил Алек.
– Ваш друг, я полагаю, ушел в туристский центр. И если вам необходимо его увидеть, вам придется поискать его там.
– Ах вот что, – пробормотал Алек Легг.
Он тяжело опустился на другой конец скамьи.