Она смотрела на него своими восхитительными глазами, окаймленными огромными ресницами, глазами, перед которыми могли устоять лишь немногие мужчины.
Кеннет Маршалл долго не сводил с нее взгляда. Лицо его оставалось строгим. Спокойным голосом он сказал ей:
– Я ведь тебя хорошо знаю, Арлена...
С южной стороны отеля к пляжу спускались террасы. Там же начиналась тропинка, огибающая по верху обрыва весь юго-западный берег острова. В пяти минутах ходьбы внизу от тропинки вела лестница, спускающаяся к высеченным в скале террасам, значившимся на карте острова под названием «Солнечный Карниз». Там, прямо в камне были сделаны углубления в виде ниш с удобными сидениями.
После ужина Патрик Редферн с женой присели в одной из этих ниш. Ночь была светлая, и лунные отблески играли на воде.
– Какой прекрасный вечер! – воскликнул Патрик. – Правда, Кристина?
– Да.
Ответ был произнесен таким тоном, что ему стало не по себе. Он замолчал, устремив взгляд прямо перед собой.
– Ты знал, что эта женщина будет здесь? – спросила Кристина после недолгого молчания.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – ответил он, повернувшись к ней.
– Ты прекрасно все понимаешь!
– Послушай, Кристина, я не знаю, что с тобой происходит...
Она перебила его, и голос ее чуть задрожал:
– Что со
– Со мной? Ничего.
– Нет, Патрик. Приехать сюда хотел ты. Ты так меня уговаривал, что я согласилась. Я ведь хотела поехать в Тинтеджел, где... мы провели наш медовый месяц. Но ты стоял на своем. Ты хотел, чтобы мы приехали сюда...
– А разве это не прелестный уголок?
– Может быть. Но ты хотел приехать сюда, зная, что
– Она? Кто она?
– Миссис Маршалл!.. Ты влюблен в нее!
– Ради бога, Кристина, не говори глупостей! С каких это пор ты стала разыгрывать сцены ревности?
В его негодовании чувствовалось что-то наигранное, фальшивое.
– Мы были так счастливы, – сказала Кристина.
– Были счастливы? Конечно! Мы и
– Ты же знаешь, что дело не в этом!
– Извини меня, но ты должна понять, что вступив в брак, можно по-прежнему сохранять хорошие отношения с другими людьми. Нельзя же во всем видеть зло. Если я не могу заговорить с красивой женщиной без того, чтобы ты не заключила, что я влюблен в нее, то...
Он не договорил, закончив фразу шутовской дрожью, которой он постарался придать максимально комический вид.
– Ты
– Да не говори ты глупостей! Я с ней едва перебросился парой слов!
– Это ложь.
– Уж не собираешься же ты ревновать меня к любой красивой женщине, которая нам встретится?
– Она не просто красивая женщина!.. Она
– Не будь смешной, Кристина! – воскликнул он. – И давай не ссориться, ладно?
– Я и не собираюсь ссориться.
– В таком случае, веди себя, как разумный человек. Ну, нам пора идти.
Он встал.
После недолгого колебания, она тоже поднялась.
– Хорошо, пойдем, – ответила она и направилась к лестнице.
Стоящий на нижней платформе Эркюль Пуаро горестно закачал головой.
Он все слышал. Большинство людей, очутившись свидетелями интимного разговора, стараются отойти в сторону, но Эркюль Пуаро был неподвластен такого рода соображениям.
«К тому же, – объяснял он много позже своему другу Гастингсу, – речь ведь шла об убийстве.»
«Но ведь убийство еще не было совершено», – заметил ему тогда Гастингс.
«Верно,
«Так почему же вы его не предотвратили?»
И Эркюлю Пуаро со вздохом пришлось объяснять, как он уже один раз делал это в Египте, что если кто-то задумывает кого-то убить, его трудно заставить изменить свое решение.
Совесть не мучила Пуаро упреками. Неизбежного не избежать.
ГЛАВА 3
Розамунда Дарнли и Кеннет Маршалл сидели на траве на вершине Чайкиной скалы. Сюда по утрам приходили те отдыхающие, которые искали покоя.
– Здесь чувствуешь себя далекой от всего мира, – сказала Розамунда. – И это очень приятно.
– Да, – ответил Кеннет.
Он лег, приник лицом к земле и вдохнул запах невысокой травы.
– Хорошо пахнет. Розамунда, вы помните дюны в Шипли?
– Еще бы!
– Отличное было время!
– Да.
– Вы знаете, что вы мало изменились?
– О нет, наоборот. Я очень изменилась.
– Вы преуспели, нажили себе состояние, сделались знаменитостью, но остались прежней Розамундой!
– Если бы это было так!
– Что означает этот вздох?
– Ничего! Просто жаль, что, взрослея, люди теряют иллюзии и не остаются теми прелестными маленькими существами, какими они были в детстве.
– Но, мое дорогое дитя, насколько я помню, вы никогда не были прелестным маленьким существом! Вы очень часто страшно сердились и однажды в приступе гнева чуть не задушили меня!
Она рассмеялась.
– А вы помните, как мы ходили с Тоби охотиться на водяных крыс?