– Нет, мосье, на этот раз в Тэдминстер. Сказал, что хочет навестить какую-то леди. Она там в госпитале работает.
– Вот болван! – не сдержался я. – Я же говорил ему, что по средам Синтия не работает. Ладно, когда мосье Пуаро вернется, скажите, что его ожидают утром в Стайлз.
– Хорошо, мосье, я передам.
Но на следующий день Пуаро так и не появился. Я начал сердиться. Не вздумал ли он подшутить над нами.
После обеда Лоренс отвел меня в сторону и спросил, не собираюсь ли я навестить своего друга.
– Нет, – сухо сказал я, – если Пуаро захочет, он и сам может сюда прийти.
– А-а... – Лоренс выглядел каким-то неуверенным. Его явная нервозность меня заинтриговала.
– А что случилось? Если дело серьезное, я, так и быть, схожу в «Листвейз».
– Ничего серьезного. Просто, если увидишь мосье Пуаро, передай ему, – Лоренс снизил голос до шепота, – что я нашел еще одну кофейную чашку.
Сказать по правде, я уже давно забыл про «послание» Пуаро, и слова Лоренса подстегнули мое любопытство.
Лоренс ничего мне больше не сказал, и я, умерив гордость, снова отправился в «Листвейз».
На этот раз мне радостно сообщили, что Пуаро у себя.
Мой друг сидел за столом, обхватив голову руками. Увидев меня, он вскочил.
– Что случилось? Вы не заболели? – спросил я с тревогой.
– Нет, все в порядке. Просто передо мной возникла одна важная дилемма.
– Брать преступника или оставить его на воле? – решился пошутить я.
К моему изумлению, он кивнул с абсолютно серьезным видом.
– М-да, как сказано у вашего гениального Шекспира: «Сказать иль не сказать – вот в чем вопрос».
Я был настолько ошарашен, что даже не поправил моего друга.
– Пуаро, вы шутите!
– Нет, Гастингс, речь идет о вещи, к которой я всегда относился серьезно.
– А именно?
– Я говорю о счастье женщины!
Я не знал, что и сказать.
– Пришло время действовать, – продолжал он, – а я не знаю, имею ли на это право. Игра слишком рискованна. Но я, Эркюль Пуаро, все же не побоюсь риска. – Он постучал себя по гордо выпяченной груди.
Он снова погрузился в свои мысли, и я подумал, что теперь уже можно рассказать о разговоре с Лоренсом.
– Так он все-таки нашел еще одну чашку?! – торжествующе воскликнул Пуаро. – А этот ваш Лоренс оказался умнее, чем я предполагал.
Я был невысокого мнения об умственных способностях Лоренса, но, дав себе зарок никогда больше не спорить со своим другом, не стал возражать.
– Пуаро, как же вы забыли, что Синтия в среду не работает?
– Верно, дырявая моя голова! Хорошо еще, что коллега мадемуазель Синтии сжалилась надо мной и любезно показала мне все, что меня интересовало.
– Но вы должны как-нибудь снова съездить в госпиталь. Синтия мечтает напоить вас чаем! Кстати, чуть не забыл, сегодня выяснилось, кому миссис Инглторп отправила четвертое письмо.
Я рассказал про письмо из Франции.
– Жаль, – грустно произнес мой друг, – я возлагал на него определенные надежды. А впрочем, так даже лучше – мы распутаем этот клубок изнутри. Если пошевелить маленькими серыми клеточками, то можно решить любую головоломку, не правда ли, Гастингс? Между прочим, что вам известно об отпечатках пальцев?
– Только то, что они у всех разные.
– Правильно!
Вынув из бюро несколько фотографий, Пуаро разложил их на столе.
– Вот, Гастингс: номер один, номер два и номер три. Что вы скажете об этих фотографиях?
Я внимательно изучил все три фотоснимка.
– Во-первых, изображения сильно увеличены. Номер один, похоже, отпечатки большого и указательного пальцев мужчины. Отпечатки номер два принадлежат женщине – они гораздо меньше. Что касается третьего снимка, – я пригляделся внимательней, – то на нем видно множество отпечатков, но эти чуть поодаль, кажется, такие же, как и на первом снимке.
– Вы уверены?
– Да, отпечатки совершенно одинаковые.
Пуаро удовлетворенно кивнул и снова спрятал фотографии в бюро.
– Наверное, вы опять откажетесь объяснить мне, в чем дело.
– Почему же, друг мой? Отпечатки на первой фотографии принадлежат мосье Лоренсу, на второй – мадемуазель Синтии, хотя это не важно, они нужны только для сравнения. Что касается третьей фотографии, то здесь дело серьезней, легче рассказать сказку о Джеке, который построил дом, чем объяснить, что тут изображено.
Пуаро на мгновение задумался.
– Как вы верно заметили, изображения сильно увеличены, причем третья фотография вышла менее четкой, чем первые две. Я не буду объяснять, как получены снимки, – это довольно сложный процесс. Достаточно того, что они перед вами. Остается только сказать, с какого предмета сняты эти отпечатки.
– Пуаро, я сгораю от любопытства.
– Гастингс, – торжественно провозгласил Пуаро, – отпечатки под номером три обнаружены на бутылочке с ядом, которая хранится в шкафу в госпитале Красного Креста в Тэдминстере!
– Господи, как на склянке с ядом оказались отпечатки пальцев Лоренса? Он ведь даже не подходил к шкафу.
– Гастингс, он подходил!
– Вы ошибаетесь, Пуаро, мы все время были вместе.
– Это вы ошибаетесь, Гастингс. Если вы все время были вместе, зачем же мисс Синтия звала его, когда вы с ней вышли на балкон?
– Да, верно. Но все равно, Лоренс был один всего несколько мгновений.