Реоподы выкрали у теверков секрет машины времени. Это чуть не привело к большой войне. В конце концов был заключён договор по контролю за временем. С тех пор Звёздный союз следил за тем, чтобы никто не использовал это опасное изобретение в корыстных интересах. Затаившим злобу на Союз киборгам-реоподам нужно было новое абсолютное оружие, и магия хапуру могла стать его основой. Реоподы выбрали своей целью Лхати.
Лесной народ собирался уходить на север, за большую реку, подальше от городов, башен, пришельцев. Мудрейшая, долгие годы верившая в необходимость и возможность примирения всех хапуру, узнала о договоре между пилотами и теверками, и отношение её в один миг переменилось:
— Они все прокляты! Они подчинились чужакам, отдали им своё прошлое, священные статуи; отдали своё сердце. Больше не с кем договариваться. Ты, — она указала на Лхати, — тоже проклята! Ты должна пройти обряд отвержения.
Обряд отвержения навсегда лишал магических способностей. Высшая форма наказания у лесного народа, давным-давно не применявшаяся, поселившаяся в сказках и легендах.
Никто не вступился за Лхати: племя боялось. Благоговейный страх перед силами Мудрейшей, смешавшийся со страхом перед её предсказаниями, обвинявшими союз с пришельцами в ужасных
Лхати убежала.
Спасаясь от преследователей, девочка спряталась в лилиусе — большом цветке, стебель которого уходил глубоко под землю. И так случилось, что именно этот лилиус вёл в один из верхних тоннелей подземного мира — мира хапуру, давным-давно покинувших поверхность Спики.
Приключения Лхати в подземном мире достойны не главы, не части, а отдельной книги. С позволения читателя, так мы и поступим и вернёмся на Спику в тот момент, когда катер реоподов приземлился на городской площади.
Глава 2. Ультиматум
Стратег реоподов скрылся за дверьми ратуши. Собравшиеся на площади горожане поначалу окружили удивительный незнакомый корабль. Кто-то даже отважился дотронуться до его поверхности: смельчака отбросило от корабля на несколько шагов; панели обшивки стали перемещаться. Из катера пришельцев показалась металлическая клешня, затем вторая, третья… Когда одна из огромных рук протянулась в сторону замерших от страха и удивления хапуру, все бросились врассыпную. Площадь опустела. Однако через минуту полные любопытства фигурки уже выглядывали из-за каждого угла.
В здании ратуши остались только два существа. Оба были гостями на этой планете. Оба вели себя так, как свойственно вести себя хозяевам.
— Если ваш корабль причинит вред хотя бы одному… — начал было теверк, указывая красным щупальцем в сторону занавешенных окон, но Стратег прервал его:
— Причинит вред всем! Вы нарушили правила вашего жалкого Союза! Вы посмели подняться на чужой корабль!
— Вы пытались похитить спикианку по имени Лхати. Мы догадываемся о ваших мотивах.
— Чушь! У нас научные цели. Аборигены согласились нам помочь. Эксперименты!
— Мы оба понимаем, что вы пытаетесь оправдать своё вторжение, — мягко произнёс теверк. — Не стоит этого делать. На орбите с минуты на минуту появится наш флагман — крейсер «Эбишрим». Срочное заседание Совета состоится через двое галактических суток. Покиньте планету и не возвращайтесь сюда. Никогда.
Реопод прищурил светящиеся глаза; сложные механизмы его правой клешни задвигались. Пришелец с трудом сдерживал себя, но теверк оставался спокоен:
— Не утруждайтесь. Вы знаете, что наши технологии…
— Вы пожалеете, — бросил Стратег, разворачиваясь и направляясь к выходу.
Взлёт корабля реоподов собравшиеся на крыше ученики пропустили: их нашёл учитель.
— Не следует находиться там, где не следует находиться, — теверк поочерёдно направлял глаза на каждого из пятёрки.
Когда на тебя смотрит учитель, ты не можешь не смотреть на него, не можешь не слушать, не можешь спорить — Риша в очередной раз убедилась в том, насколько неприятно попадаться теверкам.
— Ленц, Риша — три дня уборки на кухне; Харт, Фабрин, Архи — три дня уборки в классах, — учитель развернулся и, ускоряясь, поплыл в сторону штабной комнаты, ставшей при теверках лабораторией. Нельзя было понять, идёт ли инопланетянин по полу или летит над ним: в случае теверков могло быть и то, и другое3
.— Не повезло вам! — Архи похлопал Ленца по плечу. — Нет ничего хуже кухни!
— Кухня и кухня, — пожал плечами Ленц. — Всё равно занятий нет.
Глава 3. Кухня
Кухня (называемая иногда столовой) располагалась в старой пристройке на северной стороне башни. До теверков здесь лежали горы всякого хлама, понемногу зараставшего светящимися мхами. Когда Башня стала звёздной школой, роботы до неузнаваемости изменили заброшенное помещение, так что теперь оно напоминало диковинный космический корабль: изогнутая золотая стена причудливой лентой разделяла пространство пополам. В ней располагалось несколько окошек, из которых ученики забирали дважды в день пакеты с разными инопланетными вкусностями.