Читаем Еще один день полностью

— Мам, у нас будет время поговорить, хорошо? Я как раз собирался показать Ридли ферму. — Джексон умоляюще посмотрел на отца, который, к счастью, понял намёк.

— Пойдем, Джулия. Дадим голубкам немного времени побыть наедине, — обняв жену за плечи, он поцелуем заставил ее замолчать, а потом утянул в дом, и сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ними.

— Извини. Иногда мои родители немного увлекаются.

— Не стоит. Они просто очаровательны. Не могу дождаться, когда смогу поговорить с твоей матерью и узнать все твои грязные секреты. Ты сосал большой палец, как Джейс? Может быть, она покажет мне твои неуместные детские фотографии. — Ридли не смогла сдержать смех при виде ошеломлённого лица Джексона. — Шучу. Я уверена, что твоя мама просто хочет убедиться, что я достойна внимания ее малыша.

Она мило улыбнулась и игриво потянулась к Джексону, чтобы поцеловать его в щеку. Однако прежде, чем она успела отстраниться, Джексон повернул голову и захватил ее губы в волнующем поцелуе. Жар поднялся из самой ее глубины и распространился по всему телу.

— Не думаю, что хочу, чтобы твои родители знали, как ты сводишь меня с ума, так что, может, нам стоит закончить экскурсию…

В ответ Джексон притворно застонал и схватил ее за руку, поспешно потянув ее вниз по лестницы с террасы на задний двор.

— Мы владеем несколькими кукурузными полями, — указал налево Джексон. — Она там уже была посажена. Ее следует собирать в августе. В детстве мы надевали лузгу на голову и притворялись пугалами.

— А как насчёт вон того? — рассмеялась Ридли.

Он проследил за ее пальцем:

— Это пастбища для лошадей и коров. У нас всего несколько дойных коров. Мама также приобрела несколько коз пару лет назад потому, что хотела поэкспериментировать с изготовлением козьего сыра. У нее довольно неплохо получалось.

Не спеша, держась за руки, они двинулись вглубь двора. Ридли подняла лицо к солнцу и глубоко вздохнула. Это был идеальный день для экскурсии по ферме. Поля расстилались перед ними до самого горизонта, раскинувшись акрами пышной зелени и золотистого сена. Через несколько шагов они остановились у забора, Джексон взобрался на него и сел на край.

— Это ягоды? — Ридли опустилась на колени и уставилась на куст, увешанный чёрными плодами.

— Да, это ежевика, — усмехнулся он. — Можем собрать немного позже, если хочешь. Они выглядят спелыми. — Он спрыгнул и сорвал одну, затем сунул ее в рот. — Да, они определенно созрели. И к тому же очень вкусные.

— Ты что, съел ее? Даже не помыв?

Джексон провел пальцем по ее подбородку.

— Сразу видно, что ты городская девушка. Поверь мне, со мной все будет в порядке. Моя бабушка обычно срывала яблоки с дерева и кушала их, пока работала. Однажды ей попался червяк, и она просто объела все вокруг него.

Ридли рассмеялась и позволила ему утащить себя к краю участка. Оглянувшись на дом, она почувствовала волнительное предвкушения. На таком расстоянии они с Джексоном, по сути, были одни.

— Куда ты меня ведёшь?

— В амбар.

Она поняла всё по его однословному ответу. Джексон ускорил шаг, пока они не достигли открытой двери сарая. Сначала ее поразил запах сена, затем тёплый, сладкий запах земли и природы.

Как только они скрылись из виду, Джексон подхватил ее на руки, разместив свои ладони у нее на ягодицах, а Ридли прижалась к нему, обхватив ногами его тело. Он прижался плотнее к горячему месту между ее бёдер, за что был вознаграждён тихим всхлипом, вырвавшимся из горла Ридли.

Пройдясь дорожкой поцелуев вниз по ее нежной шеи, Джексон поцеловал ее у предплечья.

— Я думала, ты показываешь мне окрестности.

— Так и есть. Это амбар. Поздоровайся с лошадьми. Экскурсия окончена. — Кончиком языка он поиграл с краешком мочки ее уха.

— Джексон! Ридли!

Они неохотно отстранились друг от друга, услышав вдалеке голос матери.

— Столько времени прошло с тех пор, когда я целовался с девушкой в амбаре последний раз. Как в старые добрые времена.

— Хм, серьезно? — Она ущипнула его, и Джексон рассмеялся, перехватив ее за руки, прежде чем она успела причинить еще какой-нибудь вред.

— Да, ты же видела, каким я был бабником в старших классах. Со своим маллетом.

Они безуспешно пытались подавить смех, пока поправляли одежду. Приняв решение, что, наконец, выглядят довольно прилично и нет никаких признаков того, чем они занимались в амбаре, Джексон с Ридли, держась за руки, прокрались обратно на воскресный ужин, имевший все шансы превратиться в вечеринку.



Глава 20

Вечер тянулся невыносимо медленно. Джексон прилагал максимум усилий, чтобы сосредоточиться на разговоре о последней сделке брата, но ему было просто неинтересно. Возможно, он был груб и невежлив, но в данный момент Джексону было все равно.

Его мама перехватила Ридли после ужина и предложила показать свою рассаду, которые они недавно высадили. Спустя недолгое время они вернулись с корзинками ежевики. Ридли светилась от счастья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александеры

Еще один день
Еще один день

Ридли Уэллс понятия не имела, что делать со своей жизнью после окончания колледжа. Но когда ее друга убили и разгромили ее квартиру, она бежит к единственному человеку, которому доверяет, своей сестре-близнецу Рейне. Никто бы и не подумал искать Ридли в захудалом городке Нью-Хейвене штата Западная Вирджиния. И, конечно, ее удача привела ее к тому, что она упала в обморок на газоне плохиша и музыкального продюсера Джексона Александера. Первый страйк! Затем Ридли понимает, что Рейна уехала за границу, и ей теперь некуда идти. Второй страйк! Поэтому, когда красивый продюсер с голливудской улыбкой принимает Ридли за ее сестру, ее осеняет. Где лучше спрятаться, чем на виду? Предупреждение: Эта книга содержит шпионские интриги, семейную драму, противостояние братьев, супермоделей с определенным настроем, и горячий секс между людьми, которые не могу удержать руки друг от друга. Просто предупреждаю…

М. Мэлоун

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы