Читаем Еще один простак полностью

— Вот этого мы как раз не будем делать. Мы пальцем не шевельнем, пока он нас не попросит. Допустим, мы последовали за ним, похитители нас засекли, решили поставить крест на этом деле и убили девчонку. Где тогда я буду? Нет, я на такой риск не пойду. Мы ничего не станем предпринимать без просьбы Мальру.

Значит, еще не все потеряно, подумал я, кивая Мидоузу в знак согласия.

— Понятно, сэр. Значит, я звоню тебе, Джон, в полдвенадцатого.

Когда я пошел к двери, Мидоуз схватил телефонную трубку. Джон уже говорил по другому телефону.

Я закрыл за собой дверь и пошел по коридору к выходу. В одиннадцать я должен был встретиться с Реей Мальру.

<p>Глава шестая</p></span><span>I

Пока я ехал к бунгало, начался дождь. Дул холодный ветер, море было серое и неспокойное. Когда я вернулся на стоянку Билла Холдена, на пляже не было ни души.

Я вошел в бунгало, запер за собой дверь и позвонил в Лос-Анджелес в гостиницу «Риджент». Через несколько минут я разговаривал с Одеттой.

— Это Гарри. Слушай внимательно. Возникли осложнения. Я не могу всего сказать по телефону, но тебе ни в коем случае нельзя выходить из своей комнаты. Я позвоню еще раз. Возможно, тебе придется возвращаться завтра.

Я услышал, как у нее перехватило дыхание.

— Неужели тот пьянчуга?

— Нет, хуже. Я предупреждал насчет тех, кто сможет вмешаться позднее — так вот, они уже вмешались. Тебе понятно?

— И что теперь?

— Еще не все потеряно. Если окажется, что дело дохлое, я позвоню тебе сегодня вечером. А пока носа не показывай из своей комнаты.

— Но что происходит? — В ее голосе сквозила паника. — Неужели нельзя сказать?

— Не по телефону. Пока я могу сказать только одно — оставайся там, где находишься, и никуда не выходи. Я позвоню тебе вечером. — С этими словами я повесил трубку.

Мне было жаль ее, но я не имел права распускать язык. Наш разговор могла слышать телефонистка на коммутаторе гостиницы.

Я выглянул в окно. Тяжелый дождь оставлял узоры на песке. Пляж выглядел заброшенным и пустынным. Я зажег сигарету и начал ходить по комнате из угла в угол.

По крайней мере, Мальру пока что не заявил в полицию, но если они найдут «ТР-З» с искореженным крылом, у них появится повод встретиться с ним, и тогда он может признаться, что у него пропала дочь.

Я увидел Рею. Она шла через пляж в черном плаще под зонтиком, который скрывал ее лицо, так что если бы она попалась на глаза Холдену, он вряд ли смог бы ее узнать. Когда она поднялась по ступенькам, я открыл дверь.

— Сейчас он получает деньги в банке, — сказала она, сложив зонтик и отряхнув с него воду перед тем, как войти в комнату. — Я сказала ему, что пошла в церковь молиться за Одетту.

Я человек неверующий, но это циничное высказывание вызвало у меня чувство отвращения и острой неприязни к ней.

— Когда вы собираетесь получить деньги? — Она передала мне свой плащ и уселась в кресло.

— Я вовсе не уверен, что мы их получим.

Она вся напряглась и уставилась на меня жестким взглядом.

— Что вы хотите сказать?

— Возможно, вы этого не ожидали, — сказал я, положив плащ на стол и опустившись в кресло. — Управляющий банком и шофер вашего мужа проболтались. Полиция уже знает, что Одетту похитили.

Если бы я закатил ей пощечину, это не произвело бы такого эффекта, как мои слова. Она вскочила на ноги с побелевшим лицом и сверкающими глазами.

— Это вранье! Вы струсили. Вам страшно брать деньги!

— Вы так думаете? — Ее паническая ярость помогла мне подавить собственное чувство страха. — Сегодня утром Мастерс, управляющий банком, где ваш муж держит деньги, позвонил окружному прокурору и сказал ему, что Мальру срочно затребовал пятьсот тысяч долларов. По всей видимости, теперь существует соглашение между полицией и банками, которые обязаны сообщать о тех случаях, когда вкладчик спешно снимает со своего счета крупную сумму наличными в мелких купюрах. Полиция имеет все основания предполагать, пока не доказано обратное, что деньги нужны для уплаты выкупа.

— Откуда вы это знаете? — спросила она резким голосом.

Я рассказал ей о своей новой работе, о разговоре с окружным прокурором.

— Реник уже говорил с О’Рейли, вашим шофером, — продолжал я. — Может, вы этого не знаете, но он бывший полицейский. Он рассказал Ренику, что Одетта вчера вечером не встретилась со своей подругой и вообще не вернулась домой. Вывод напрашивается сам собой. Прокурор уверен, что Одетту похитили и что он у порога величайшей сенсации со времени дела Линберга.

Рея прижала руку к горлу и тяжело опустилась в кресло. Она уже не казалась красивой. Лицо ее исказилось от страха, ярости и разочарования, и на него жутко было смотреть.

— Что же теперь делать? — спросила она после долгого молчания, постукивая сжатыми кулаками по ручкам кресла. — Я должна иметь деньги!

— Я предупреждал вас, не так ли? Разве я не говорил вам, что может вмешаться полиция?

— Мало ли что вы говорили? Что же теперь делать?

— Лучше выслушать все до конца, а уж потом решайте, что вам делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы / Советский детектив