Читаем Еще один шанс полностью

Дженифер Джейни рассмеялась. Сидя на подлокотнике кресла и покачивая ногой в носке, выглядывающем из-под джинсов, она совсем не походила на ту усердную библиотекаршу, какую помнила Харриет.

— О нет, они мои. — Она взглянула на рождественскую елку. — Только мои. — Она вскочила. — Что вы, ребята, будете пить? Чай? Содовую? Воду?

Харриет скорее предпочла бы глоток виски, которое она вообще-то пила редко и не особенно любила. Но сейчас ей требовалось что-то вроде анестезии, чтобы пережить этот вечер. Хотя, возможно, это было к лучшему — всего лишь чай со льдом и ибупрофеном, который она приняла от боли в ноге. Ведь ей придется вынести счастье подруги и наставницы и предвкушать будущую ярость Джейка.

— Мне тоже чаю со льдом, — сказал Джейк.

Дженифер Джейни вышла из комнаты.

— Как ты себя чувствуешь? — Джейк положил руку на спинку дивана, едва касаясь ее плеч.

— Нормально, — ответила она.

— Как у нее могут быть взрослые дети?

— Она была очень молода, когда они родились, — тихим голосом ответила Харриет. — Отец не объявился, и она растила их сама.

— Это наверняка было трудно, — заметил Джейк. — Будь это в старые времена, он заслуживал бы кнута.

— А вот и я, — произнесла Дженифер Джейни, торопливо входя в комнату с подносом, на котором стояли чайник и стаканы. Она едва успела налить им, как в комнату вошел высокий полицейский и рядом с ним худенький мальчик с большими темными глазами.

Эрик поздоровался за руку с Джейком, наклонился, чтобы поцеловать Харриет в щеку, и представил Стэнли, который смутился, увидев, как Эрик целует Харриет.

— Ой, а мне обязательно делать это? — спросил он.

— Просто пожми ей руку, — сказал Эрик.

Мальчик пожал протянутую Харриет руку и опустил свое маленькое тело на диван рядом с Джейком. Харриет подавила улыбку. Ей было трудно смотреть в глаза Эрику, поскольку она все время вспоминала сцену, которую он наблюдал на заднем сиденье «хаммера».

Поговорили о полицейских обязанностях Эрика, потом разговор коснулся того, что Джейк ребенком рос в семье военного летчика. Мужчины явно нашли общий язык, и Харриет видела, что это очень приятно Дженифер Джейни. Время от времени Стэнли тянул Джейка за рукав и спрашивал, умеет ли он стрелять из ружья, или водить грузовик, или летать на самолете.

Когда ответ на все три вопроса оказался «да», Джейк, по мнению Стэнли, перешел в категорию супергероев.

— Знаете что, — сказал он, — мистер Эрик правда крутой, но он не умеет управлять самолетом.

— Да неужели? — Джейк выглядел изумленным. — Ты хочешь, чтобы я дал ему урок?

— У тебя правда есть лицензия пилота? — На Харриет это тоже произвело впечатление. У Уивера был собственный самолет, но ему приходилось нанимать пилота, чтобы оторваться от земли.

Джейк пожал плечами:

— На этом настоял мой отец.

Стэнли вскочил:

— Да, урок. Прямо сейчас!

— Стэнли, что мы обсуждали наверху, перед тем как спуститься в гостиную? — Эрик задал вопрос мягким и спокойным голосом.

Ребенок вытаращил глаза. В них плясал смех. Ну настоящий бесенок!

— Вос-пи-тан-ность?

— Вот именно, — сказал Эрик. Он улыбнулся мальчишке и наклонился, хлопая его по поднятой ладони.

Джейк смотрел на это, как будто никогда не видел диалога между родителем и ребенком, проходящего в таком дружеском ключе. Он выглядел задумчивым. У Харриет сжималось сердце, ей хотелось обнять его. Он, наверное, почувствовал, что она наблюдает за ним, потому что, отведя взгляд от ребенка, встретился с ней глазами и улыбнулся ей.

Только после ужина Харриет представилась возможность остаться наедине с Дженифер Джейни. Мужчины удалились на кухню после того, как настояли, чтобы Харриет снова уложила ногу на оттоманку. Дженифер Джейни, уютно устроилась на диване рядом с ней.

— Харриет, он просто обалденный! — сказала она. — Это как мечта, ставшая явью. Двое школьных влюбленных снова находят друг друга.

Харриет уставилась на подругу:

— О, Дженифер Джейни, все совсем не так.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы не влюбленные, и он пришел на ужин только потому, что Эрик обнаружил нас… — Она покраснела и умолкла.

Дженифер Джейни похлопала ее по руке.

— Не смущайся. Эрик все мне рассказал. Но вы двое не можете глаз отвести друг от друга, и рук тоже. У каждого из вас на плече сидит купидон. Послушай, я обнаружила, что влюбилась так же сильно, как тогда, если не еще сильнее. И посмотри на нас сейчас. Если бы я позволила Эрику уйти, я бы возненавидела себя.

— Но вы двое встретились и полюбили. У вас не было осложняющих обстоятельств.

Дженифер Джейни улыбнулась:

— Кроме упрямой независимой меня. И того, что Эрик отказывался поверить, что действительно нашел любовь, семью и дом.

Харриет, не могла не рассмеяться.

— А что твой сын? — Дженифер задала этот вопрос шепотом. — Они с Джейком знают друг о друге?

Харриет замерла.

— Знают — что?

Дженифер Джейни наклонилась ближе:

— Харриет, это же я, Дженифер. Подумай об этом. Ты сказала мне, что не можешь связаться с отцом, когда пришла ко мне, узнав, что беременна. Ты и Джейк вместе ходили на выпускной бал. Он уехал из города. Зак точная копия Джейка. Мне надо было только сложить два и два.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы