Читаем Ещё одна жизнь. Том 2 полностью

Ещё одна жизнь. Том 2

Говорят, что для того, чтобы начать новую жизнь, необходимо, чтобы руины старой обратились в пепел. И самое сложное – бросить зажженную спичку на обломки того, что раньше было для тебя всем. Сил тебе хватит. А смелости?Перед вами – второй том четвертой книги из цикла «Еще один…», роман о любви и дружбе, который щекочет нервы и чистит слезные каналы.Спасибо, что вы со мной и моими героями!С любовью и уважением,ваш АвторСодержит нецензурную брань.

Holly Hope Karter

Детективы / Боевики18+

Holly Hope Karter

Ещё одна жизнь. Том 2

Я хочу сказать…

…что в итоге все будет хорошо. В итоге все всегда заканчивается хорошо, даже если вам так не кажется.

Глава 1

*Логан*

«Какого черта ты тут забыл?!».

Внезапное появление Джареда лишило меня дара речи. Я смотрел на старшего брата и дышал так часто, что закружилась голова.

Откуда он взялся здесь?! В нашем пабе! В Бостоне! Сколько мы не виделись?! Я не мог вспомнить, когда мы…

А нет, мог.

Последний раз я видел старшего брата в тот день, когда он вручил мне «волшебный» значок, который я постоянно таскал в заднем кармане джинсов. Как и просил Джаред, я пользовался им довольно редко, в тех случаях, когда мне были необходимы пространство и свобода действий. Или быстрое урегулирование назревающего конфликта.

Последний раз я видел старшего брата в день похорон нашей сестры.

И вот он стоит напротив меня, серьезный, собранный. Такой взрослый!

В свои без нескольких лет пятьдесят Джаред выглядел потрясающе! В прекрасной форме, даже в лучшей, чем он был, когда мы виделись в последний раз. Примерно нашего с Джеймсом роста, крепкий, мускулистый, с ровной осанкой. Обладая развитым мышечным каркасом, он не казался гигантом. Его улыбка была умиротворенной. Карие глаза мягко светились. Легкая щетина придавала ему немного небрежный вид, но я прекрасно помнил, каким щепетильным он был.

Под черным пальто виднелся дорогой деловой костюм. Белая рубашка, галстук – полный набор. Совершенно непривычная для меня одежда шла мужчине так, словно была изобретена исключительно для него.

Все тот же Джаред. Непрошибаемый, несокрушимый, непобедимый – так я думал о нем всю жизнь. Этот мужчина заменил мне отца, стал главным примером. Он был единственным в нашей семье, кто не отказался от меня, когда я ушел в армию по стопам погибшего во время военной кампании отца. Он же не отвернулся от меня, когда умерла Кристина.

Со стороны Джаред казался… обычным человеком. Середнячком в толпе. Но каждый, кто смотрел на него, чувствовал исходящую от мужчины уверенную, спокойную силу, перед которой приходилось отступать. Сколько я помнил старшего брата, он повышал голос лишь пару раз. В этом не было необходимости – нам с Кристиной хватало одного его взгляда, чтобы начать вести себя подобающим образом.

– Что ты тут делаешь?

Он окинул взглядом застывших по бокам от меня камрадов. Парни были напряжены так сильно, что мне казалось, будто я слышу, как работают их мышцы.

– Проезжал мимо. Дай, думаю, загляну, проверю, ты осмелел или поглупел.

Я снова почувствовал себя нашкодившим ребенком. Совсем как в родительском доме в Джуно. Каждый раз, когда я творил какую-нибудь глупость, Джаред проводил со мной воспитательную беседу, которая начиналась с этих слов: ты осмелел или поглупел?

– Я не понимаю, о чем ты…

– Логан, во что ты вляпался? Зачем вам мистер Смит? И не делай вид, что не понимаешь, про кого я говорю.

Моя челюсть с грохотом упала до самых плеч.

Джаред приехал, потому что мы копаем под Джона Смита, основателя чертовой Гильдии фрилансеров! Но откуда он узнал?! Причем так быстро! Командор ведь только…

– Джаред, да?

Джеймс сделал шаг вперед и протянул мужчине руку.

– Тот самый брат, который неимоверно крут и работает…

Карие глаза Джареда опасно сверкнули. Он посмотрел на меня с нехорошим удивлением.

– Серьезно?

Камрад поморщился и махнул рукой, которую мой старший брат так и не пожал. Он напустил на себя беззаботный вид, но я каждым нервным окончанием чувствовал, как его напрягает компания моего брата.

– Я хотел сказать: «в каком-то очень крутом и суперсекретном месте», но ты перебил меня. Джеймс Мэттис.

Он снова протянул руку, и на этот раз Джаред пожал ее. Его мышцы забугрились, когда он сдавил кисть мужчины. Я подавил желание поежиться – камрад спокойно мог сместить пару суставов или сломать пару костей своим рукопожатием, демонстрируя силу и удаль.

– Джаред Грин.

Мужчина ответил на крепкое рукопожатие улыбкой. Довольно ироничной.

– Но вы обо мне уже слышали.

Он повернулся к Коннору и склонил голову набок. Камрад в точности повторил каждое его движение, и Джаред засмеялся.

– Ты же знаешь, что это так не работает, да? Прежде чем ловить кого-то, нужно с ним заговорить. Или тебе теорию до конца не объяснили?

Мы с Джеймсом переглянулись и уставились на снайпера. И с удивлением отметили, что его щеки залил легкий румянец.

– Коннор Паркер.

– Будем знакомы.

Джаред повернулся ко мне и улыбнулся.

– Итак.

– Давно ты приехал в Бостон?

– Около трех часов назад.

– Как ты узнал, где мы?

Мужчина иронично приподнял бровь.

– Когда Миктлантекутли сказал, что среди мертвых тебя нет…

Джеймс удивленно моргнул.

– Миктла… кто?

Джаред надменно вскинул подбородок.

– Это даже дети знают! Ацтекский бог подземного царства! Так вот, он отправил меня к другому парню. И Тескатлипока подсказал, где вас найти.

– Теска… Чего?!

Джеймс охренело моргнул. Мой брат доброжелательно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы