Читаем Ещё одна жизнь. Том 2 полностью

– Привет, красавицы, мы устали отдыхать и… Душа моя! Да ты же всех оттенков синего!

Девушка отпила из бокала, отчаянно поморщилась и высунула язык.

– Ну вот зачем ты это сделал? Зачем сказал, что это виски? Оно стало еще крепче!

Хоуп захихикала.

– Я пыталась ей объяснить, что это – не вино. Но после двух бутылок ВИНА, выпитых до этого, она перестала… меня… воспринимать.

К концу предложения она заговорила медленнее, а потом и вовсе замолчала, растерянно глядя на присоединившегося к нам Джареда. Он смотрел на Хоуп и тепло улыбался, слегка наклонил голову вперед.

Джеймс обошел диван и поднял жену на ноги.

– Мать моя женщина и отец мой тоже там был! Ты что, глушила виски, думая, что это вино?

Мия жеманно повела плечом. Даже пьяная, она сделала это невероятно изящно.

– У нас был очень серьезный разговор. И я тебе ни слова не скажу, потому что пообещала!

Она обвила шею мужа руками, и Джеймс поцеловал ее в висок. С такой нежностью, что у меня на мгновение защемило сердце.

Здоровенный камрад превращался в ласкового котенка рядом с женой. И я с восхищением думал о том, какую власть имеют над нами наши женщины. Они были нашей слабостью и нашей силой. Маяком, который мог вывести из любой бури, из любого шторма.

Джеймс подхватил Мию на руки. Она весело засмеялась и уложила голову на его плечо.

– Ладно, мы точно домой. Завтра созвонимся, а сейчас отдыхайте. Не провожай.

Камрад с ценной ношей на руках вышел в коридор, заставив нас с Джаредом расступиться в стороны.

– Логан.

Хоуп сложила руки на спинке дивана и указала взглядом на Джареда. Она улыбнулась, немного неуверенно.

– Я вижу семейное сходство, но боюсь ошибиться. Познакомишь нас?

Я подошел к ней и нежно поцеловал в шрам на щеке.

– Познакомься. Джаред Грин, мой старший брат. Тот, кто заменил мне отца, воспитал меня, спас от множества неприятностей…

Джаред захохотал.

– Ну, в часть из них я тебя уверенно за собой втянул.

– Не мешай мне восхвалять тебя перед женой. Короче, именно благодаря Джареду я стал тем, кто я есть, таким, какой я есть… в большей мере. А это Хоуп Грин, моя жена. Самая прекрасная, чудесная и вредная женщина на земле.

Зеленые глаза девушки задорно полыхнули. Она пихнула меня в живот.

– Да что ты говоришь?

Я улыбнулся и протянул ей руку.

– А еще…

Хоуп оглянулась на Джареда.

– Это показательное выступление, да?

Я кивнул.

Девушка улыбнулась, взяла меня за руку и поднялась на ноги. Она повернулась к Джареду.

– Та-дам!

– Ого! Серьезно?! Логан, поздравляю!

Мне показалось, что голос брата дрогнул, а в глазах на секунду мелькнул испуг. Видимо, показалось.

Он обошел диван и протянул Хоуп руку.

– Я очень рад с тобой познакомиться! Может, хоть тебе удастся, наконец, прервать этот поток безусловно увлекательных, но довольно опасных приключений, которые он примагничивает на свою задницу. На его команду, этих шалопаев, рассчитывать особо не приходится.

Я вскинул брови, когда Хоуп фыркнула и пожала протянутую руку.

«Я. Примагничиваю. На задницу. Угу».

– Боюсь, Джаред, ты не по адресу с таким ответственным заданием. Потому что я только и делаю, что подкидываю ему проблемы. Вся надежда только на тебя!

Девушка засмеялась так звонко и весело, что я не смог сдержать широченную улыбку.

Джаред тоже улыбался. Но когда его взгляд в очередной раз скользнул по заметно округлившемуся животу моей супруги, в глубине карих глаз мелькнула злость.

Очень странная реакция.

– Тогда я вдвойне рад, что приехал.

Старший брат смерил меня назидательным взглядом, и я снова почувствовал себя провинившимся мальчишкой.

– Теперь я не только брат. Я скоро стану дядей! Кстати, кого? Племянника?

– Племянницы.

Хоуп прильнула ко мне и положила ладонь на мою грудь.

– У нас будет дочь.

– Кристина.

Скулы свело, когда я тихо назвал выбранное нами имя.

Джаред поднял на меня изумленный взгляд и на пару мгновений застыл. Я успел прочесть в его глазах все. Тоску, которую не раз видел в собственных глазах в зеркале. И боль. И бессмертную любовь.

Он перевел нежный взгляд на мою супругу.

– Красивое имя.

– А сына Логан предложил назвать Николасом.

Джаред резко повернулся ко мне. По его лицу скользнуло изумление, а уголки губ тронула слабая, едва заметная улыбка. Казалось, он язык проглотил.

Хоуп заметила его реакцию и бросила на меня быстрый взгляд. В нем ясно читался вопрос: я сделала что-то не так?

«Все так, все так».

В одно мгновение мне захотелось обнять смущенного старшего брата, но он, словно прочитав мои мысли, встряхнулся и гордо улыбнулся.

– Это тоже очень хорошее имя. Сильное.

Хоуп наградила меня полным любви и нежности взглядом. И я утонул в ее зеленых глазах, опьяненный счастьем.

Моя любимая девочка была дома! Две недели без нее показались вечностью! Я в полной мере осознал, что она имела в виду, говоря, что наша кровать без меня – пустая и огромная. Я терялся на этой чертовой кровати без нее, радуясь лишь одному – чернота, которая все еще навещала меня во снах, больше не была властна надо мной.

Мне было к кому возвращаться. Было ради кого выбираться из этой мерзости.

Те люди, времени с которыми мне всегда будет мало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы