Читаем Ещё есть время (СИ) полностью

Вдали вскоре можно увидеть Минхо с Терезой. Они идут вдоль берега и о чём-то увлеченно болтают, что очень необычно. Томас, столкнувшийся с Винсом по какому-то делу, ведёт свой разговор и даже не замечает уединение друзей. Это, определённо, что-то новенькое, подмечает про себя Ньют и, расправившись с едой, возвращается в палатку. Минхо с Томасом погодя слышно возле входа – они по-доброму шутят друг над другом – а затем молча заходят и занимают свои места. Ньюту совершенно не хочется поддаваться любопытству и остаётся только отвернуться к стене. Всё не так с прошлого дня, мог бы он сказать, но как-то не привык признавать подобные слабости. Хватит с него откровений за утро.

Если у Вселенной и есть юмор, то какой-то изощренный, вывернутый наизнанку. События, что начинает подбешивать, имеют свойство повторяться, и Ньют не знает, что злит его сильнее – то, что оба друга ему больше не докучают своей заботой или вниманием, или то, что он не решается спросить, что вообще происходит, считая, что это не его дело. Может, друзья наконец его услышали и потому держаться в стороне? Так не похоже на Томаса… Может, это прикол Минхо? Может, Тереза после стычки убедилась, что её помощь больше не требуется, и Ньют вполне способен набраться сил? В догадках можно потеряться…

− Э, нет! Так, стоп! Ньют, я кому сказал! Кончай уже!

От дум парня отрывает Галли, перехватывающий ведра из рук.

− Эй, ты чего вообще творишь? – остаётся возмутиться Ньюту. − Не помню, чтобы…

− Кончай уже с этим, − упрекает глэйдер и быстро прибавляет: – Никто и не сомневается, что ты на многое способен. Только найди себе что-нибудь попроще, лады? Эй, не зыркай так! На время я имел в виду!

На прощание Ньют всё же одаривает Галли суровым взглядом и покидает поляну – опять его что-то выдало. Может, он покачнулся и показался слабоватым? Может, невольно наморщился, когда больная нога дала о себе знать? Или всё из-за минутного кашля? Кто бы знал ответ… Ньют снова начинает злиться – даже Винс его за всю неделю не зовет посовещаться. Такое ощущение, что про него разом позабыли все. Под ногами оказывается какой-то камешек и с удара улетает вперёд.

− Эй, полегче там! – тут же слышится девичий голос. – О… опять ты.

Они снова сталкиваются − да и как не встречаться в таком малом лагере? – и снова растерянно смотрят друг на друга.

− Извини, − запоздало выдаёт Ньют.

− Да пошёл ты! − резко говорит Соня и устремляется в сторону.

Растерянность парня мгновенно сменяется гневом – да что вообще с ним такое происходит в присутствии этой девчонки?! Ньют размыкает губы, но так и не бросает вслед обидных слов, лишь неотрывно смотрит девушке в спину и хмурится.

− Это… прости, что отвлекаю, но там, кажись, без тебя никак.

Парень поворачивает голову и наблюдает возле себя озабоченного чем-то Фрайпана.

− Это что, такой прикол? – сердито спрашивает Ньют и хмурится сильнее: – Никак без меня на кухне? Ты же в курсе, что я в стряпне понимаю не больше..?

− Да не на кухне! – горячо перебивает Фрайпан, поднимает руку, чтобы схватить за плечо, но в последний момент так не рискует и обходится словами: – Ньют, пошли, пожалуйста! Им нужна твоя помощь!

====== 12.2 ======

− Умная такая, да?! Вот сама бы и корячилась!

− А я и не вызывалась! Как руководить, так никого нет! А как ругать, так Эмбер сразу!

− Нда-а, − остановившись, только и протягивает Ньют.

Фрайпан рядом озадаченно почёсывает затылок и торопливо отводит взгляд. На грядках осталось только три девчонки, все остальные сейчас на ногах и во все глаза наблюдают за двумя разъяренными из них.

− Так, хорош голосить, − подняв руки в примирительном жесте, пытается влезть в разборку Галли, − давайте все как-то успокоимся и…

− Слышь ты, спокойный, − грозно перебивает его «милая» брюнетка, − давай-ка ты сам заткнёшься сейчас, да?!

− Слышь, ты у меня сама сейчас..!

Возражение Галли быстро стихает − следом за дерзкой девчонкой к нему придвигается ближе не лучше настроенная «стайка» подружек, кто с мотыгами, кто с лопатами в руках.

− А вы чего вылупились? Поглазеть приперлись? – обращает внимание одна из девушек на Ньюта и Фрайпана.

Если последний отступает и невнятно бормочет, что они не хотели никого тревожить и злить, то Ньюта больше поглощает земля, грядки, про которые сейчас все позабыли, а так же вид саженцев и оставшиеся пустыми между ними места, рядом с которым произрастает что-то зелёное и чахлое. Он смело шагает вперёд и опускается возле растения. Подбирает пальцами обессиленно повисший листок, внимательно разглядывает и поднимает глаза:

− Это что?

Недоумение, отразившееся в первых лица, скользит к остальным.

− Томат? – почему-то вопросом отвечает одна из девчонок.

− Ты уверена?

Подружки расступаются, оставляя девчонку одну, точно самую бестолковую и больше не относящуюся к ним. Последняя звучно глотает и заливается краской от внимания Ньюта. Ему остаётся только вздохнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги