- Всем встать!- Джордж, судебный пристав, плачет.
Зрители встают, все еще хлопая и покачиваясь, когда судья Джон Лоу выходит из своих покоев. Ему шесть футов шесть дюймов (Холли знает это из журнала "Пипл", который она скрывает даже лучше, чем свои укусы от Сникерса) и он лысый, как восьмибалл . . . хотя он скорее темно-шоколадный, чем черный. Он одет в просторную мантию, которая раскачивается взад и вперед, когда он пробирается к скамейке. Он хватает молоток и тикает им взад-вперед, как метроном, сверкая целой колодой белых зубов.
“О мой дорогой Иисус в моторизованной инвалидной коляске” - говорит Пит.
Холли бросает на него самый грозный взгляд. Пит прикрывает рот одной рукой, а другой машет в знак капитуляции.
- Сиддаун, сиддаун, - говорит судья Лоу-настоящее имя Джеральд Лоусон, Холли тоже знает это от людей, но это достаточно близко,—и все зрители садятся. Холли нравится Джон Лоу, потому что он прямо с плеча, а не такой язвительный и надутый, как этот Судья Джуди. Он сразу переходит к делу, как и Билл Ходжес в свое время . . . хотя судья Джон Лоу-это не замена, и не только потому, что он вымышленный персонаж в телешоу. Прошло уже много лет с тех пор, как умер Билл, но Холли все еще скучает по нему. Всем, чем она является, всем, что у нее есть, она обязана Биллу. Нет никого похожего на него, хотя Ральф Андерсон, ее друг-полицейский детектив из Оклахомы, очень близок к этому.
- А что у нас сегодня есть, Джорджи, мой брат от другой матери?- Зрители только посмеиваются над этим. - Гражданский или уголовный?”
Холли знает, что вряд ли один и тот же судья будет рассматривать оба вида дел—и каждый день новое,—но она не возражает; дела всегда интересны.
- Гражданский, судья, - говорит судебный пристав Джорджи. - Истица-Миссис рода Дэниелс. Обвиняемый - ее бывший муж Ричард Дэниелс. Речь идет об опеке над семейным псом, Плохим Мальчиком.”
- Дело о собаке, - говорит Пит. - Прямо по нашей Аллее.”
Судья Лоу опирается на свой молоток, который очень длинный. “А Плохой Мальчик в доме, Джорджи, мой человек?”
- Он в камере предварительного заключения, судья.”
“Очень хорошо, очень хорошо, и разве Плохой Мальчик кусается, как можно было бы судить по его имени?”
“Судя по данным Службы безопасности, у него очень милая натура, судья Лоу.”
“Отлично. Давайте послушаем, что скажет истец о Плохом Мальчике.”
В этот момент в зал суда входит актер, играющий Роду Дэниелс. Холли знает, что в реальной жизни истец и ответчик уже сидели бы на своих местах, но здесь все гораздо драматичнее. Когда Мисс Дэниелс идет по центральному проходу в слишком узком платье и слишком высоких каблуках, диктор говорит: "Мы вернемся в зал суда судьи Лоу через минуту.”
Появляется объявление о страховании на случай смерти, и Холли кладет в рот свой первый кусочек Сникерса.
“Не думаю, что у меня может быть что-то подобное, не так ли?- Спрашивает Пит.
“Разве ты не должна сидеть на диете?”
- В это время у меня низкий уровень сахара.”
Холли неохотно открывает ящик своего стола—но прежде чем она успевает добраться до пакета с конфетами, старая леди, беспокоящаяся о том, как она может оплатить расходы на похороны своего мужа, заменяется графическим изображением, которое говорит о последних новостях. За ним следует Лестер Холт, и Холли сразу понимает, что все будет очень серьезно. Лестер Холт - это большая пушка сети. Только не еще один 11 сентября, думает она каждый раз, когда происходит что-то подобное. Пожалуйста, Господи, только не еще один 11 сентября и не ядерный взрыв.
- Мы прерываем вашу регулярную передачу, чтобы сообщить вам новость о крупном взрыве в средней школе в Пайнборо, штат Пенсильвания, городке примерно в сорока милях к юго-востоку от Питтсбурга. Есть сообщения о многочисленных жертвах, многие из которых-дети.”
“О Боже, - говорит Холли. Она закрывает рот рукой, лежавшей в ящике стола.
“Эти сообщения пока не подтверждены, я хочу это подчеркнуть. Я думаю. . . Лестер прикладывает руку к уху и прислушивается. “Да, хорошо. Чет Ондовски, из нашего Питтсбургского филиала, находится на месте. Чет, ты меня слышишь?”
- Да” - говорит чей-то голос. - Да, я здесь, Лестер.”
“Что ты можешь нам сказать, Чет?”
Изображение переключается с Лестера Холта на парня средних лет с тем, что Холли считает лицом местных новостей: недостаточно красивым, чтобы быть главным рыночным якорем, но презентабельным. За исключением того, что узел его галстука скручен, нет никакой косметики, чтобы скрыть родинку у рта, и его волосы растрепаны, как будто у него не было времени расчесать их.
“А рядом с чем это он стоит?- Спрашивает Пит.
“Я не знаю, - говорит Холли. “Тишина.”
“Это выглядит как гигантская сосновая —”
- Тише!- Холли могла бы меньше заботиться о гигантской сосновой шишке или о родинке чета Ондовски и его спутанных волосах; ее внимание приковано к двум каретам скорой помощи, которые с визгом проносятся позади него, нос к хвосту с мигающими фарами. Жертвы, думает она. Многочисленные жертвы, многие из них-дети.