Все в комнате примерно понимали, что написано на подарке.
— Ты всегда говоришь ужасные вещи, — сказала наконец Молли. В ее голосе прозвучали слезы. — Каждый раз. Всегда… Всегда.
Шерлок сделал шаг в сторону, будто собираясь уйти, и Софи опустила глаза: сил смотреть на это не было. Однако детектив, видимо, передумал:
— Мне жаль, — сказал он, вернувшись на место. — Прости, — Софи резко подняла на него глаза.
Воздух в комнате разрезал женский стон.
— О, нет! — воскликнула Молли. — Это не я, это…
— Нет, это я, — вздохнул детектив.
— Господи, что, правда? — встрял Лестрейд.
— Мой телефон, — уточнил Шерлок, доставая смартфон и что-то читая в нем.
— Пятьдесят седьмая? — сухо спросила Софи.
— Прости, что?
— 57 таких смс-ок, — пояснил за нее Джон. — И это те, что мы слышали.
— Меня тревожит тот факт, что вы их считаете, — детектив подошел к каминной полке, что-то проверил там и достал какой-то предмет с ее нижней части. Софи показалось, что это была упаковка подарка: алая, как…
— В чем дело, Шерлок? — спросил Лестрейд
— Я сказал — «прошу меня извинить», — повторил тот, не оборачиваясь, и все-таки ушел в свою спальню, прикрыв за собой дверь.
Лестрейд отвлек напрягшуюся Молли разговором, а Софи завела непринужденную беседу с миссис Хадсон. Всем хотелось забыть ту неловкую ситуацию, что только что развернулась в гостиной. Через пару минут дверь в комнату детектива снова хлопнула, и он, молча пройдя мимо гостиной, зашуршал в коридоре — очевидно, надевая пальто.
— Шерлок? — спросила Софи, поднявшись с места и выглянув на лестницу.
— Обнаружили тело Адлер, — сказал детектив, стоя к ней спиной.
— Что? — переспросила Софи севшим голосом, крепче сжав бокал с глинтвейном. За ее спиной появились Молли, Джон и Лестрейд.
— Звонил Майкрофт, необходимо приехать на опознание, — продолжил детектив, начав спускаться по лестнице. — Нужен будет криминалист. Молли? — крикнул он уже из прихожей внизу.
Молли сделала шаг ко входу, но Софи вытянула руку, остановив ее.
— Но, Софи, — тихо сказала женщина. — Шерлок сказал…
— Сегодня праздник, Молли, — строго сказала девушка, глядя в пустой коридор. — Ты выходная и, более того, ты мой гость, — она повернулась к собеседнице. — В России не принято отпускать домой трезвых гостей, — девушка улыбнулась. — Так что, пожалуйста, сядь и не обижай меня. Там есть, кому помочь.
Молли еще пару мгновений будто бы раздумывала, а потом вяло кивнула:
— Хорошо.
Софи взяла ее за локоть и сама провела к своему креслу, усадив напротив миссис Хадсон и вручив девушке отставленный ею бокал.
— Отмечает, дамы, — хохотнула она, чувствуя, как в кармане завибрировал телефон.
Девушка разблокировала его, чуть отвернувшись от гостей, примерно понимая, что там прочтет. Интуиция не подвела.
Софи крепче сжала телефон.