Читаем Если ты, то я полностью

– Все на той стороне дома, – сообщил Майк и кивком позвал за собой.

Мы прошли через элегантную современную кухню, где из невидимых колонок громыхала басами электронная музыка. Комната выглядела как картинка в дизайнерском каталоге. На одной из стен над полностью укомплектованным баром висело большое абстрактное полотно.

– Угощайся, бери что хочешь, – сказал Майк, когда мы подошли к напиткам. – Во дворе есть пиво.

Пиво казалось лучшим вариантом. Я не представляла, что делать с многочисленными бутылками, выстроенными рядами в баре. Вид у них был старый и дорогой, и я снова пожалела, что со мной нет Амины – только с ней, единственной из всей школы, можно было обсудить невообразимую роскошь этого дома.

– А твои родители здесь? – спросила я.

– Папа сейчас не в городе. Он уехал со своей женой и моей младшей сестрой.

– А.

Ответ Майка меня удивил. Я не знала, что его родители разведены. Окинув взглядом стены, я не обнаружила ни одной семейной фотографии.

– А ты с ними не поехал?

– Они повезли Кару в Диснейленд, – пояснил он. – Это для малышей.

Мы ступили в гостиную с камином и самым огромным плоским телевизором, какой я когда-либо видела. Из комнаты двери вели на освещенную гирляндами веранду, где все и тусовались. В углу испускало пар джакузи.

Народу было немного. Кое-кто с Фабрики и несколько человек, которых я не знала, – видимо, школьные друзья Майка. Я привычно окинула компанию взглядом, ища Маста, но, конечно, не увидела его. С чего ему здесь быть?

– Пива? – предложил Майк, склоняясь над холодильником для напитков.

Неподалеку Артур и один из Джошей играли в корнхол с незнакомыми мне ребятами. Не дожидаясь ответа, Майк кинул мне банку.

– И еще две, – окликнула его Кейт.

Они с Симой сидели возле изящного газового камина вместе с Эй Джеем, Аруном, Микой и Дрю и пили пиво. Языки пламени освещали их лица.

Майк пристроился рядом с Кейт, и она прижала к нему сдвинутые колени. На диване не оставалось свободного места, кроме как возле Эй Джея, который специально раскинул свои ноги и занял вдвое больше пространства, чем ему требовалось.

Он смотрел с усмешкой на мое замешательство, забавляясь тем, что поставил меня в неловкое положение. Тогда я села рядом ему назло, стараясь не дотрагиваться до него ни руками, ни ногами, что было практически невозможно, поскольку он не желал подвинуться.

– Симпатичная юбка, – сказал Эй Джей.

Вроде бы комплимент, но мне он таковым не показался. В ином, параллельном мире, где Эй Джей был добрым, веселым, понимающим и заботливым, я не удивилась бы, что его считают красивым парнем. У него были густые волосы, еще темнее, чем у Майка, и грубоватое, но с более твердыми чертами, лицо. Мощное тело выглядело впечатляюще и в спортивном, и в деловом костюме. Все портило выражение лица – холодные глаза и самодовольная ухмылка, при виде которой возникало желание, чтобы чипирование уже применялось на практике. Я бы тогда хакнула его микрочип и подправила ему физиономию.

– Спасибо, – пробормотала я.

Рядом Арун и Мика жаловались на очередную задачу от Ковальски, которая требовала применения жадного алгоритма и, судя по всему, была придумана нарочно, чтобы свести нас с ума.

– Это правда? – спросил Эй Джей. – Насчет предложения?

Сначала я не поняла, что он обращается ко мне. Зачем ему было со мной говорить?

– Предложения от «Вилбо»?

– Угу. Они реально предложили тебе полтора миллиона и ты реально отказалась?

Я вгляделась в его лицо, ожидая очередной эпичной подставы, но он казался искренним.

– Да, правда.

– Круто.

К моему удивлению, он не смеялся надо мной. А вел себя очень… мило. Наверное, это было самое подходящее слово.

– Спасибо, – неловко поблагодарила я.

Мы сидели молча, краем уха прислушиваясь к разговорам соседей, но до меня доносились только обрывки фраз. Единственным человеком, с которым я могла говорить, был Эй Джей. Не самая радужная перспектива, но, с другой стороны, подвернулась возможность убедиться в том, что он – не ПостоянствоОбъекта.

– Ты вырос в этих местах? – спросила я.

– Менло-Парк, родился и вырос, – ответил он, отпивая пива. – А разве это не заметно по моему свободному поведению и склонности к разрушению? – Он указал банкой пива на деревья, темнеющие за верандой. – Мой дом стоит чуть ниже по склону холма, в пяти километрах полета дрона.

При упоминании дрона я напряглась.

– С ним все в порядке, кстати, – сказал он. – Я знаю, ты беспокоилась.

– С кем?

– С моим дроном.

– А, хорошо. Да, я волновалась. То есть ты даешь мне понять, что теперь лучше держать жалюзи закрытыми?

– Какой смысл жить в прекрасной Калифорнии и не видеть ее? А дроны – часть калифорнийского пейзажа, вроде птиц. Придется тебе к ним привыкнуть.

Я закатила глаза.

– А твои родители занимаются компьютерными технологиями?

– Здесь у всех родители занимаются компьютерными технологиями.

– У меня – нет.

– Значит, ты никто.

Эй Джей обронил это небрежно, как шутку, но мы оба понимали, что он не шутит.

Я подумала про ПостоянствоОбъекта, про то, что он рассказывал о своих родителях, о своем воспитании.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное