Читаем Если ты, то я полностью

– Ах да, – сказала я, с трудом выдавив улыбку. – Приятно видеть вас снова.

– Продолжаете посещать презентации? – Он точно имел в виду что-то другое.

Меня бесило, как он смотрит на меня, будто я – деликатес, поданный ему на блюде.

– Мне надо отнести другу напиток, – сказала я, неопределенно махнув рукой в противоположный угол комнаты.

Мужчина приподнял свой бокал, словно говоря: «Вперед».

Уходя, я спиной чувствовала его взгляд.

– Кто это был? – спросила Амина.

– Какой-то урод, – буркнула я.

Мне вдруг показалось, что окружающие глазеют на меня и перешептываются. Сколько здесь было тех, кто присутствовал на вечеринке в «Карлссон Барроу»? Сколько из них запечатлены на той фотографии, где все смеются, когда меня обливают шампанским?

– Ты в порядке? – спросила Амина. – Вид у тебя слегка зашуганный.

– В порядке… – начала я.

Но тут Митци застучала вилкой по бокалу, и все затихли. В свете люстры она так и сверкала.

– Я хочу сказать тост в честь моего партнера Шиа Чань.

Все взгляды обратились на меня.

– Я познакомилась с ней этой осенью, когда искала ванную комнату, и сразу поняла, что передо мной не просто девочка, а счастливый сюрприз. Но тогда я даже не догадывалась, насколько большой сюрприз. – Митци улыбнулась мне чарующе и заговорщически, словно в этой комнате, полной гостей, значение для нее имела только я. – Наконец пришло время сказать, по какому поводу мы все здесь собрались. Небольшая местная компания «Вилбо», о которой вы, возможно, слышали, предложила Шиа купить ее приложение «Умница» за полтора миллиона долларов.

Наступила тишина. Все, включая Амину, снова повернулись ко мне, но я смотрела только на Митци.

– И, как по-настоящему дерзкая девчонка, Шиа им отказала.

Несколько человек ахнули, остальные радостно завопили.

– Вам, наверное, интересно, какое отношение к этому имею я. Так вот, Шиа предложила мне стать ее бизнес-партнером, и я с радостью подписала договор о вступлении в должность главного операционного директора.

– Что? – спросила Амина.

Но я сделала вид, что не слышу.

– Поэтому сейчас предлагаю поднять бокалы за наше новое начинание: мы открываем компанию «Умница», которая ищет стартовое финансирование.

Раздались радостные возгласы и звон бокалов, после чего все продолжили веселиться.

– Так вы партнеры? – спросила Амина, повернувшись ко мне. – С каких пор?

Мне не понравился ее тон.

– С вечеринки в «Карлссон Барроу».

– Зачем ты назначила ее главным операционным директором?

– Не знаю. Так получилось. Я была немного пьяна, но мне кажется, это удачная идея.

– Ты была пьяной? Зачем же ты в таком виде подписываешь договоры?

– Я не увидела в этой затее ничего плохого. Митци мне очень помогла.

– Ты можешь его расторгнуть? – спросила Амина.

– Зачем?

Амина с изумлением уставилась на меня.

– Только не напирай, – попросила я. – Можно подумать, Митци объявила, что я тяжело больна. Мне сделали шикарное предложение, но я отказалась, потому что хочу открыть собственную компанию.

– Вашу с Митци компанию, – поправила Амина.

– Если бы не она, не случилось бы и встречи с «Вилбо», поэтому, на мой взгляд, совсем неплохо, что мы будем вместе сотрудничать.

– Ты ей ничего не должна, – отрезала Амина. – И кстати, когда ты собиралась рассказать мне о предложении «Вилбо»? Никогда?

Я не понимала, почему она так негативно воспринимает любые мои хорошие новости.

– Ты наезжаешь, потому что не можешь видеть, как у меня все удачно складывается? – спросила я. – Из-за этого, да? Как только мои дела пошли в гору, ты решила возненавидеть Митци.

– Я переживаю, потому что она использует тебя, – сказала Амина.

– Благодаря ей мои акции растут в цене. Благодаря ей у меня появились нужные знакомства. Благодаря ей мне предложили полтора миллиона долларов. И она меня использует? Я не ребенок и способна позаботиться о себе.

– То есть заключение договоров в пьяном и обдолбанном состоянии – это проявление заботы о себе?

От ее слов стало больно, как от пощечины.

– Ты переживаешь, потому что тебе такое предложение не сделали. Признайся, что просто завидуешь.

– Она стерва, и ты скоро станешь такой же, – сказала Амина. – Я ухожу.

И она скрылась в толпе, оставив меня одну в окружении незнакомых людей.

глава_24

Я ночевала у Митци и жила в ее доме несколько дней. Ходить в школу не было смысла. Я все равно пропустила кучу занятий, и еще пара прогулов ничего не меняла. К тому же мне не хотелось встречаться с Аминой. Да и мысль о том, что придется сидеть одной в столовой и слушать перешептывания за спиной, тоже удерживала меня от возвращения. И вообще, нас с Митци ждали дела.

– Нужно обсудить рекламу, – сказала она.

Мы сидели у нее в гостиной. Митци массировала лицо электронным ионизирующим устройством, которое, как она утверждала, делало кожу более упругой.

– Будет несколько разных рекламных вставок или одна? Станем ли мы внедрять премиум-подписку, которая позволит пользоваться Умницей без рекламы? Какая именно будет реклама?

Мне идея с рекламой не нравилась в принципе.

– Я не хочу, чтобы Умница что-то рекламировала. Это противоречит ее сути.

Митци холодно рассмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное