Читаем Есть что скрывать полностью

На первом снимке у входа в здание стояли четыре человека, вероятно ожидая, пока их впустят. На втором трое из четырех повернулись, словно услышали кого-то или что-то позади себя. На третьем к ним присоединился человек в толстовке с капюшоном, и их стало пятеро, но понять, кем был пятый, мужчиной или женщиной, было невозможно. На последнем снимке их количество снова уменьшилось до четырех, и они уходили – без того, кто появился последним.

Барбара подняла взгляд на Линли.

– Либо я что-то пропустила, либо я ничего не понимаю, сэр. Пятеро вошли. Четверо вышли. Может, человек в капюшоне живет здесь и окликнул их, чтобы они его подождали? Или ее? Они вошли вместе, потом их пути разделились. Четверо снова вышли. Но разве я не предложила разумное объяснение: человек в капюшоне тут живет и у него не было нужды выходить из дома?

– Возможно, – сказал Линли. – Исключать ничего нельзя. Но присмотрись к нему повнимательнее.

– Посмотри, что у него с собой, Барб, – подсказал Нката.

Хейверс взяла увеличительное стекло, которым пользовался Линли, и принялась рассматривать снимок. В руках у человека в капюшоне было что-то похожее на сумку курьера со светлой горизонтальной полосой, вероятно светившейся в темноте.

Барбара взяла две фотографии, где якобы Тео Бонтемпи стояла у двери своего дома и разговаривала с гостями. На втором снимке была та же сумка. На обоих кадрах с камеры видеонаблюдения человек с сумкой был одет в черное. На обоих кадрах он прятал лицо. Во втором случае это была бейсболка.

– Хорошо. Это может быть один и тот же человек. С сумкой, достаточно большой, чтобы спрятать предмет, которым можно ударить по голове. Но если череп Тео Бонтемпи расколол человек в капюшоне, почему он не вышел из здания, сделав свое дело?

– Там есть пожарный выход, – сказал Нката. – Должен быть. Возможно, человек в капюшоне воспользовался им, что можно сделать только изнутри.

– Но в любом случае он должен был знать, где находится пожарный выход, так? Убийца вряд ли бродил по дому и искал его.

– Этот человек вполне мог бывать тут и раньше, – заметил Нката.

– Сумка на двух снимках подтверждает такую возможность, – согласился Линли.

– Рози? – спросила Барб.

– Не исключено. И теперь мы знаем, что Рози беременна от мужа сестры…

– У вас есть его фотографии? – спросила Барбара. – Он говорит, что приходил к ней. Говорит, что нашел ее на полу и уложил в постель. Это подтверждение? Можно мне посмотреть остальное? – Она показала на стопку распечатанных снимков, отвергнутых коллегами. Нашла среди них один и подвинула к Линли и Нкате. – Похоже на Росса Карвера. То же телосложение, тот же пучок на голове…

– Что? – Линли смотрел на нее поверх своих очков для чтения. – Какой пучок?

– Пучок волос на затылке, – объяснил Нката. – У парня длинные волосы… Такой, как у борцов сумо.

– Ага. Отличная прическа, – согласился Томас. – Мы знаем время, когда он вошел в дом? – Он взял снимок, на котором человек с сумкой входил в дом вместе с четырьмя другими людьми, которые придержали для него дверь. Сравнил два снимка. – Судя по отметкам времени, человек с сумкой вошел в здание за семьдесят четыре минуты до Росса Карвера. Не слишком много времени, чтобы попасть в квартиру Тео Бонтемпи, отвлечь ее – разговором? ссорой? каким-то предложением? – ударить ее по голове и уйти. И все это до появления Росса Карвера, о приходе которого он или она – по крайней мере, мы можем предположить – не знали.

– Но почему не завершить дело до прихода Карвера? О том, что он придет, знала только Тео. Убийца этого знать не мог.

– Паника? – предположил Линли.

– Из серии «боже, что я натворил»? – прибавила Барбара.

– В таком случае следует предположить, что дело не довели до конца потому, что и не планировали. Убийца пришел поговорить.

– Очень похоже на Рози, – сказал Нката.

– Но тогда получается, что орудие убийства было у Рози и она принесла это орудие с собой на всякий случай? – спросила Барбара.

– У нас есть человек в капюшоне и с сумкой, – напомнил Нката.

– На данный момент мы можем рассматривать и полковника Мастарда[19] с подсвечником.

Линли отодвинул снимки.

– Вполне возможно, что сумка курьера ничего не значит, просто ее всегда носит с собой человек в капюшоне.

– Возможно также, что и человек в капюшоне, и сумка не имеют отношения к делу, – сказала Барбара. – Что у нас со скульптурами?

– Отчет криминалистов будет завтра. Они говорили это раньше. – Линли снова посмотрел на снимки и повернулся к Нкате. – На записях с камер есть сестра?

– Констебли еще не закончили с ними, – ответил Нката. – В первую очередь мы просматривали дни непосредственно перед инцидентом. Мы ее найдем. Она сказала, что приходила туда. Когда криминалисты улучшат качество изображения, будет легче.

– Итак, – подытожила Барбара, – помимо Рози, у нас есть двое неизвестных, разговаривавших с Тео Бонтемпи у двери дома. Она их не впустила, так?

– Насколько мы можем судить, – согласился Нката.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы