Читаем Есть что скрывать полностью

– Проблема с сокращениями. – Нката обрадовался смене темы, но в то же время твердо решил увести разговор от Барбары. – Прямо сейчас? Когда столько работы с убийством сержанта Бонтемпи? Мы пытаемся собрать все фрагменты вместе, но у нас всего два констебля, которых нам выделил инспектор Хейл. Один из них просматривает записи камер видеонаблюдения с дома, где жила сержант Бонтемпи, и с двух магазинов на противоположной стороне улицы. Второй изучает записи со Стритэм-Хай-роуд для идентификации машин и такси вокруг ее дома в день нападения. В тот день мы ничего не нашли и поэтому стали двигаться назад во времени, захватив два предыдущих дня. Констебль регистрирует номерные знаки, отправляет их в Суонси и получает информацию от них. В этом районе нет камеры автоматического распознавания автомобильных номеров.

– А что Суонси? – спросил Хиллиер. – Сержант, я предпочел бы не вытягивать из вас информацию. Говорите всё.

– Есть один интересный момент. Мы обнаружили, что машина, зарегистрированная на Марка Финни – начальника Тео Бонтемпи до ее перевода, – несколько раз проезжала рядом с домом. А он живет далеко от Стритэма. Его также зафиксировала камера видеонаблюдения на доме.

– Как эти даты связаны с тем, что с ней случилось?

– Две даты полностью соответствуют тому, что он нам рассказывал. Третья и четвертая – нет.

– Тогда займитесь этим.

– Подозреваю, инспектор Линли как раз над этим работает, сэр. Как я уже говорил, утром он поехал поговорить с Финни.

Хиллиер пристально смотрел на Нкату, и сержант подумал, что помощник комиссара прибегает к такому взгляду всегда, когда хочет кого-то запугать.

– Что-нибудь еще?

– Мы проверяем книгу записей на прием, найденную в закрытой клинике, с которой была связана сержант Бонтемпи. Это всё женщины, что вполне логично, поскольку две арестованные женщины утверждали, что клиника специализируется на женских проблемах. Но тут есть одна интересная деталь, сэр. Ни одна из женщин, с которыми мы говорили, не пожелала сказать, по какому поводу обращалась к врачу. Кроме того, рядом с именем каждой женщины стояло другое имя, в скобках. Тоже женские имена. Мы полагаем, что жертва убийства сообщила местным копам, что клиника занимается женским обрезанием, и поэтому в журнале записаны имена матерей, которые приводили своих дочерей на обрезание, а имена в скобках – это девочки. Разумеется, мы точно не знаем, но в данный момент ищем женщину, которая там работала.

– И как успехи?

– Она скрывается. Кроме того, она пользовалась чужим именем. Сейчас мы разыскиваем владельца здания – того, в котором располагалась клиника, – и как только узнаем его имя и адрес, доберемся и до нее.

– Кто над этим работает?

– Работала Барб Хейверс… работает. Но… понимаете… если честно, дополнительная помощь нам не помешала бы. Только просмотр записей камер видеонаблюдения отнимает уйму времени, а без них мы не можем провести ни один допрос.

Хиллиер снова с прищуром посмотрел на него.

– Вы только что сказали, что у вас есть два констебля.

– Да, и они молодцы. Но нам нужно больше людей, потому что как только мы натыкаемся на новое имя, появляется еще один человек, которого нужно проверить. И еще поработать с фотографиями, как только мы получим достаточное количество копий. Вы знаете процедуру. – Последние слова Уинстон произнес без особой уверенности. Нката сомневался, что блестящая карьера сэра Дэвида Хиллиера включала расследования убийств. «Но попробовать стоило», – подумал он. Нужно использовать любой шанс.

И эта попытка оказалась успешной.

– Я могу выделить вам еще двоих максимум, – сказал Хиллиер. – Над этим делом будут работать семь человек – больше мы себе позволить не можем. Это же не серийный убийца. Если инспектор Линли не раскроет дело с таким количеством людей, у нас будут серьезные неприятности – и у него тоже. Так что передайте мне эти снимки, и нам остается лишь молиться, что произойдет нечто такое, что переключит на себя внимание таблоидов. Лично я не отказался бы от природной катастрофы.

Нката обнаружил, что, пожалуй, согласен с ним.

Мейвилл-Эстейт Долстон Северо-восток Лондона

Когда Тани покинул квартиру, Софи пошла вместе с ним. Но сначала он достал рюкзак с вещами Симисолы и показал Софи. Она перебрала вещи, посоветовала добавить еще две футболки и сандалии, если они есть. Тани достал из шкафа футболки и взял пару красных кроксов. Софи прибавила одну из мягких игрушек Сими, тигра без одного глаза, – больше ничего в рюкзак не лезло. Потом они по предложению Софи отправились на рынок на Ридли-роуд. «Велика вероятность, – сказала она, – что Монифа повела Сими туда».

У входа на рынок они разделились. Софи пошла по той стороне улицы, где находились мясная лавка и рыбный прилавок Абео. Тани взял на себя другую. Через полчаса они встретились в другом конце рынка. Симисолы они не видели. В «Товарах из Африки» и мясной лавке Тани также не видел Абео. Это было еще более необычно, чем отсутствие Монифы и Симисолы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы