– Как вы спали, миссис Банколе? – спросил Бенджамен. – Парацетамол помог?
– Немного. – Монифа солгала, чтобы не расстраивать его. – Спасибо. Вы так добры ко мне… Я должна поблагодарить и вашего сына.
– Он ушел на работу, – сказала Элис. – И наказал нам как следует о вас заботиться.
– Сказал, чтобы вы не волновались, – прибавил Бенджамен. – Если сможете, конечно. Подозреваю, что это невозможно, но вы должны постараться, потому что я точно знаю: Уин не позволит, чтобы с вашими детьми что-то случилось.
Монифа кивнула, но тревога и страх от его слов нисколько не уменьшились. Тани
– Вы, наверное, ищите свою одежду? – спросила Элис. – Она там, на банкетке у пианино. Вечером я ее постирала, а утром погладила.
Монифа растерялась. Ей ни разу не приходилось встречать людей, которые обращались с навязанным им незнакомым человеком как с почетным гостем.
– Я не знаю, как выразить свою благодарность, – сказала она.
– Это не проблема, – ответил Бенджамен. – Элис сказала мне, что вы прекрасно готовите.
– Мы будем очень рады, если вы приготовите какое-нибудь африканское блюдо, Монифа, – сказала Элис, не дав ей ответить. – И я буду вам благодарна. Так что если вы составите список необходимого, Бенджамен все купит перед работой. Я договорилась, что за кафе сегодня присмотрят, потому что хочу смотреть, как вы готовите, и записывать.
Монифа понимала, что Элис Нката получила указание от сына не спускать с нее глаз, чтобы Монифа оставалась в Брикстоне. У нее были добрые намерения – как и у ее мужа и сына. Но Монифа не представляла, как кто-то из них сможет удержать ее в Брикстоне, если она узнает, где ее дети. «Ладно, пусть попробуют», – решила она.
Меньше всего Линли хотел в очередной раз услышать записанный на автоответчик голос Дейдры: «Тысяча извинений. В данный момент я не могу ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение». Это он уже слышал накануне вечером и предположил, что в зоопарке кому-то из крупных животных потребовалась срочная помощь. Но утром, в такой ранний час?.. Беспокойство его усилилось до такой степени, что он решил поехать в Белсайз-Парк. Но после некоторых размышлений – пока вытирал пар с зеркала в ванной и брился – отказался от этой идеи. Если она вернулась из зоопарка поздно и легла спать, выключив телефон, то вряд ли обрадуется, увидев его на пороге.
И все же… В жизни Дейдры что-то происходит. Она сама на это намекала, и Томас видел это по выражению ее лица и развороту плеч. «Расскажет, когда будет готова», – решил он. Разумеется, тут же возникал вопрос: когда она будет готова? Ответ ему был известен – не скоро, – но радости он не вызывал.
В любом случае Линли оставил ей сообщение.
– Похоже, мы оба поздно вернулись домой. Позвони, когда сможешь. Если почему-то… – Он передумал, потому что знал ее реакцию на предложение помочь. – …ты не сможешь ответить, я приеду, когда освобожусь.
Потом он позавтракал, и поскольку в следующий раз поест, скорее всего, поздно вечером – тем, что оставит ему разогретым Чарли Дентон, – постарался, чтобы завтрак был плотным. Увидев в «Гардиан» статью о расследовании Скотленд-Ярдом внезапной смерти сотрудника столичной полиции – сержанта Тео Бонтемпи, – Линли вполголоса выругался, потому что это короткое сообщение может вызвать целый поток статей, а также требование сэра Дэвида Хиллиера отчитаться о ходе расследования. Меньше всего ему хотелось видеться и говорить с Хиллиером.
С учетом констеблей, которых им выделили в помощь, его кабинет стал слишком меленьким для совещаний, и маркерную доску перенесли в комнату, где располагались рабочие столы детективов отдела. Вся команда выстроилась полукругом перед доской, к которой была прикреплена большая фотография Тео Бонтемпи в форме – так ходят все констебли в начале карьеры. У нее был серьезный вид, словно она хорошо понимала, какой груз на себя берет. Но приподнятый уголок губ свидетельствовал о том, что она гордилась собой.
Под фотографией были расчерчены колонки для отображения хода расследования. Первая колонка содержала информацию о том, что удалось извлечь из записей камер видеонаблюдения: на доме, где жила Тео, на соседних магазинах и других заведениях вдоль Стритэм-Хай-роуд. Вторая колонка представляла собой фотографии людей, знавших жертву и ее адрес. Эти снимки показывали соседям, и все, кого они видели, были отмечены специальным знаком. Третья, и последняя, колонка содержала информацию о машинах, замеченных поблизости от дома, а также об их владельцах.
– Ну, что у нас? – спросил Линли, доставая очки из куртки и пристально вглядываясь в колонки.