– Скульпторы, работающие с бронзой, обычно делают ограниченное число отливок своих работ. Этот скульптор – Блессинг Неубе – сделала пятнадцать «Стоящих воинов». Нам присылает по два экземпляра. Большее количество нам просто негде хранить. Мы продаем две фигурки, и она присылает следующие. Эта тринадцатая. Номер можно посмотреть на дне, рядом с инициалами Блессинг. Могу я спросить, почему вы интересуетесь?
Барбара представилась и объяснила свой интерес к «Стоящему воину»: орудие убийства. Неда нахмурилась и кивнула в ответ на просьбу Барбары взять скульптуру. Прекрасно подходит в качестве дубинки. Удобно обхватить ладонью ноги воина, достаточно тяжелая, чтобы нанести серьезный ущерб, но не слишком, чтобы ее не могла использовать женщина. Увидев на дне номер 13, Хейверс спросила, знает ли Неда, кому были проданы остальные копии «Стоящего воина».
– Разумеется, – заверила ее Неда. Галерея регистрирует все покупки, не только ради провенанса, но и для того, чтобы предупредить покупателя, если к ним поступит новое произведение того же художника. Барбара назвала ей имя Росса Карвера. Неде не потребовалось много времени, чтобы найти в компьютере нужную информацию. Да, мистер Росс Карвер действительно купил «Стоящего воина».
– Номер десять, – уточнила она.
– Мне нужен список остальных покупателей, – сказала Барбара. – Мы должны связаться с ними и убедиться, что фигурки по-прежнему у них.
Неда колебалась.
– Это так необычно…
– Тогда я приду с ордером на обыск, – мило улыбаясь, предупредила Барбара. И прибавила, выждав пару секунд: – Просто чтобы точно знать, где остальные фигурки «Стоящего воина».
Вздохнув, Неда распечатала список покупателей и протянула его сержанту. Барбара быстро пробежала его глазами. Ни одного знакомого имени. Но проверить все равно нужно. Порывшись в сумке, она выудила оттуда визитную карточку и вручила Неде.
– Если кто-то принесет вам скульптуру для продажи…
– Конечно, я сразу звоню вам, – заверила ее Неда.
У Тани в голове не укладывалось, что в этом доме живут всего три человека, не считая собаки и кота. Такого большого частного дома он никогда не видел – раза в два больше того, в котором жила семья Софи. Здесь были комнаты самого разного предназначения: спальни, ванные, библиотека, кухня… и это только начало. Вчера вечером он попал в столовую, где все они сидели за овальным столом красного дерева, отполированным до такой степени, что Тани видел свое отражение. Восемь стульев с мягкими сиденьями, выстроившиеся вокруг стола, старинный буфет у стены, огромная супница с крышкой на подносе. На стенах по обе стороны стола висели фотографии в рамках, естественно белых людей – а чего он еще ждал? Среди них – свадебная фотография пары, которая теперь приютила их с Симисолой; на невесте шикарное белое платье, застегнутое до самого горла, жених в благородной серой визитке; она взяла его под руку, его ладонь накрыла ее.
Им передавали тарелки с едой, и они участвовали в разговоре, который, по всей видимости, обычно ведут за столом богатые белые люди. Симисола отвечала на обращенные к ней вопросы, но в остальное время просто переводила с одного на другого взгляд своих округлившихся от удивления глаз, как будто не могла поверить в такую удачу – оказаться в доме, который словно сошел со страниц волшебной сказки.
Утром, после завтрака, Тани вышел в сад и принялся бросать собаке пожеванный теннисный мяч. Он недоумевал, зачем называть собаку Пич[24]
, а кота – Аляской. Обе клички казались ему совершенно бессмысленными.Таксе, похоже, было все равно, как ее называют. В данный момент ее интересовал только мячик. Она лаяла, пока он не бросит его, лаяла, когда бежала за ним, лаяла, когда приносила мячик к его ногам. Аляска наблюдал за ними, но о его пристальном внимании свидетельствовало лишь едва заметное подергивание кончика хвоста.
– Нам нужен твой совет, Тани.
Он повернулся к дому. На ступеньках, ведущих в кухню в подвале, стояла Дебора.
– Мы с Сими выбираем фотографии… Как, черт возьми, ты добился того, чтобы Пич приносила тебе мячик?
Тани посмотрел на собаку. Она трусила к нему.
– Бросал его, – ответил он. – Все собаки приносят то, что ты им бросаешь.
– Вижу, ты не имел дела с таксой, – ответила Дебора. – Вернее, ты не имел дела с