Расспросы в универмаге, демонстрация удостоверения и хорошо поставленный голос, помогавший преодолевать трудности в общении с занятыми продавцами, – все это помогло Линли узнать, что они найдут Эстер Ланж в отделе женской одежды в секции белья, а если точнее, там, где продают трусики и бюстгальтеры. Барбара позволила себе хихикнуть. Трудно представить, что Линли был постоянным посетителем универмага «Маркс энд Спенсер», не говоря уже об отделе, где продают женские трусы и бюстгальтеры. Тем не менее он собрался с духом и решительно направился туда.
Эстер Ланж оказалась крепкой женщиной лет шестидесяти. У нее были ярко-рыжие волосы – довольно неожиданный штрих, но они ей шли. Она состояла из сплошных округлостей: руки, ноги, зад, груди. На руках и щеках ямочки. Вероятно, она была очень приятной в общении и доброжелательной, если кто-то спрашивал ее о нижнем белье, но жутко разозлилась, когда Линли представил себя и Барбару и сообщил, что получил разрешение поговорить с ней.
– У вас была куча времени – рявкнула она. – Что вы делаете, чтобы поймать этих чертовых детей?
Линли и Барбара переглянулись. Похоже, Эстер Ланж заметила их растерянность.
– Полиция? – спросила она. – Разве вы не насчет вчерашнего налета?
– Нет.
– Послушайте, всему есть предел. Вчера сюда ворвались больше сотни детей. Они всё спланировали и накинулись всей толпой, и никто их не остановил. Вот когда вы были тут нужны. Они запихивали в сумки всякую одежду, и никто не попытался их урезонить, кроме помощников продавцов и охраны. Когда они закончили развлекаться, здесь все было вверх дном. Да, конечно, многие попали на камеры, но чем это нам поможет? Мы до сих пор не навели тут порядок. – Эстер указала на отдел дамского белья, который, похоже, серьезно пострадал во время вторжения. Рассказывая все это, она продолжала заниматься своим делом, отметила Барбара, – развешивала на витринах бюстгальтеры. С трусиками было легче, поскольку они были упакованы в пакеты. – Они ушли, пообещав, что «завтра нас будет еще больше», и хохоча, как пациенты местной психушки. Знаете, они сделали всё это с помощью мобильников. Договорились о времени и месте, налетели как ураган и унесли всё, до чего смогли дотянуться. Я спрашиваю вас: как нам их остановить, если они вернутся? Зачем вы пришли? Хотите рассказать, как я должна это предотвратить? И почему
Линли принес извинения за местную полицию, у которой не хватает людей и которая явно уступала по численности толпе подростков, устроивших вчера вечером здесь разгром. Потом сказал, что они с Барбарой пришли поговорить о ее мобильном телефоне.
– Какое дело Скотленд-Ярду до моего телефона? – Раздражение в ее голосе смешивалось с удивлением.
– Номер вашего мобильного был у полицейского детектива, – объяснил Линли.
– И этот детектив теперь мертв, – прибавила Барбара.
Эстер, сидевшая на корточках перед витриной с бюстгальтерами самых невероятных цветов, встала и вызывающе уперла ладонь в бедро.
– Я ничего об этом не знаю. Я вообще незнакома ни с одним полицейским детективом.
– Вы могли знать ее как нигерийку по имени Адаку Обиака. Возможно, вы не знали, что она из полиции.
Эстер издала неопределенный звук, нечто среднее между фырканьем и смехом.
– А насчет этого – я точно не знаю никакой нигерийской женщины по имени… Как вы сказали?
– Адаку, – напомнила Барбара. – Фамилия – Обиака. Она также могла называть себя Тео Бонтемпи.
– Я ни разу в жизни не разговаривала с нигерийской женщиной или с нигерийским детективом полиции.
– По всей видимости, разговаривали – до того, как вас арестовали и отвезли на допрос, – возразил Линли. – Именно Адаку – Тео Бонтемпи – сообщила местной полиции информацию о клинике, куда они пришли.
Если бы глаза Эстер Ланж держались на пружинах и могли выскакивать из головы, то они непременно это сделали бы.
– О чем это вы? За всю жизнь меня ни разу не арестовывали. И я понятия не имею о какой-то клинике.
Барбара с Линли переглянулись. Праведный гнев Эстер Ланж выглядел искренним. Линли достал карточку с номером мобильного телефона, вероятно врученную Адаку Обиаке.
– Разве это не ваш мобильный? – спросил он Эстер.
Она посмотрела на цифры и покачала головой.
– Не-а. Точно вам говорю.
– Если это не ваш номер…
Эстер снова принялась за работу, причем еще усерднее, чем прежде.
– Можете сами позвонить и убедиться, но это не мой. – Она подняла голову и посмотрела на них. – Давайте, звоните. Сами увидите, как только наберете номер.
– Миссис Ланж, телефон зарегистрирован на вас.
– Нет, мистер. Никогда не был и никогда не будет.
– Миссис Ланж, как я сказал…
– Миссис Ланж, – вступила в разговор Барбара. – Убили сотрудницу полиции. Она дала этот номер другому детективу. Тот, кому принадлежит этот номер, воспользовался вашим именем. Нам нужно знать, кто это.