Читаем Есть, охотиться, любить полностью

Кожа ее покрылась мурашками. Нет, это даже не разговор, пронеслось у нее в голове. Этих двоих связывали какие-то незримые узы, незаметные постороннему глазу, но оттого не менее сильные. Существующая между ними связь была крепка, и, внезапно почувствовав смущение, Кейтлин неловко отвела глаза в сторону.

Мысли лихорадочно закружились у нее в голове. Кейтлин пыталась найти объяснение… и не находила его. Эти двое оба стали опекунами осиротевших детей. Может, они и спасали их вместе? Может, убийство жителей деревни произошло у них на глазах? Возможно, они оба рисковали жизнью, чтобы спасти уцелевших сирот? Но что бы это ни было, Кейтлин могла бы поклясться, что пережитое оставило глубокую рану в душах обоих друзей.

Отодвинувшись, Фернандо погладил Карлоса по щеке.

— Я скучал по твоему лицу, — глухо пробормотал он.

У Кейтлин перехватило дыхание. Ошибки быть не могло — глаза Фернандо сияли любовью. А Карлос… Она задохнулась. В глазах Карлоса стояли слезы. Кейтлин схватилась за грудь. Может быть, это и есть причина, почему Карлос с таким упорством отталкивает ее? Но ведь он поклялся, что он не гей… Проклятие, рассердилась Кейтлин. Ну и где тут логика? Какая-то бессмыслица!

Спохватившись, она еще глубже забилась в угол. Меньше всего ей сейчас хотелось, чтобы мужчины заметили ее присутствие.

Карлос, накрыв лежавшую у него на щеке ладонь Фернандо, осторожно убрал ее.

— Ты скучал по его лицу… — негромко поправил он.

Его лицу? Кейтлин окончательно растерялась.

Фернандо со вздохом отодвинулся. В его глазах мелькнула боль. Кейтлин попыталась юркнуть под лестницу, но Фернандо заметил какое-то движение и обернулся.

— Мы не одни, — все так же на португальском пробормотал он.

Карлос вскинул голову, увидел Кейтлин, и лицо его напряглось.

— Простите, — извинилась, сбегая по лестнице, Кейтлин. В отличие от мужчин она говорила по-английски. — Не хотела вам мешать. Я как раз шла на кухню, собиралась поужинать, — поспешно объяснила она.

— Я уже заказал по телефону пиццу, — буркнул Карлос. — Обещали доставить через четверть часа. Знакомься, это Фернандо Кастело.

— Здравствуйте. А я Кейтлин Уилан. — Она радушно протянула мужчине руку.

— А, так вы и есть Кейтлин? — улыбнулся Фернандо. В его речи слышался легкий акцент. — Коко и Ракель все уши прожужжали мне о вас. Похоже, вы им очень понравились.

— Они мне тоже, — засмеялась Кейтлин. — Жду не дождусь, когда увижу их снова. К счастью, ждать недолго — всего лишь до вечера.

— Что?! — Нахмурившись, Карлос обернулся.

— Я еду в школу вместе с вами, — невозмутимо объяснила Кейтлин.

Карлос покачал головой:

— Нет. Ты никуда не едешь!

— Еще как еду! — упрямо вздернув подбородок, отрезала Кейтлин. — Кстати, меня пригласила Тони.

И без того суровое лицо Карлоса исказилось от гнева, Кейтлин ответила ему не менее свирепым взглядом. Они уставились друг на друга, как два кота перед дракой.

— Очень интересно, — негромко пробормотал Фернандо. — Просто дуэль взглядов. Извините, ребята, в другой раз я бы ни за что не стал вмешиваться, но я в воздухе со вчерашнего дня, только что приехал из аэропорта и предпочел бы принять душ и вообще привести себя в порядок, прежде чем увижусь с детьми.

— Конечно. — Карлос слегка покраснел. — Можешь воспользоваться моей комнатой. Я тебя провожу. — Схватив за ручку дорожную сумку на колесиках, он направился к лестнице.

Фернандо поднял с пола рюкзак. И подмигнул Кейтлин.

— Не волнуйтесь, — заговорщически шепнул он. — Он не гей.

— Я все слышу! — откуда-то сверху прорычал Карлос.

Фернандо, хихикнув, снова подмигнул Кейтлин и бросился догонять Карлоса.

Она смотрела им вслед, пока двое мужчин не скрылись из виду. Как случилось, что обычный человек стал опекуном пяти осиротевших детенышей верпардов, спрашивала она себя. Судя по всему, ей еще многое предстоит узнать. Если она позволит Карлосу уехать в экспедицию без нее, у нее не останется шанса узнать его получше. А он… он найдет женщину своего племени, и она станет его подругой. А потом он забудет ее.

Стало быть, если она твердо намерена заполучить Карлоса, выход только один. Она должна ехать с ним.

Глава 16

— Ух ты… мне нравится! — восхищенно присвистнула Кейтлин, войдя в спальню, которую делили Коко и Ракель. — Люблю яркие краски!

— Вот это моя постель. — Коко растянулась на широченной кровати — пурпурное покрывало было украшено узором из ярко-розовых сердечек.

— Миссис Макфи позволила нам самим выбирать такие вещи, — по-португальски объяснила Ракель, подведя Кейтлин к своей постели. Размерами она не уступала кровати, на которой спала Коко, только покрывало на ней было ярко-розовое, а вместо сердечек узором служили пурпурные короны.

Присев на краешек постели Коко, Кейтлин с любопытством оглядела спальню. Стены комнаты были окрашены в розовый цвет, пол между кроватями покрывал пушистый пурпурный ковер. Тони явно старалась, чтобы обе девочки чувствовали себя как дома. И все-таки спальня имела какой-то унылый сиротский вид, решила Кейтлин. Может, потому, что тут не было ни мягких игрушек, ни всяких забавных пустячков, которые так любят девочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги