Внушение смыкалось вокруг инспектора плотным кольцом, словно стена кромешного мрака. Перед глазами Маклина замелькали страшные картины: искаженное от боли лицо Смайта; нож, взрезающий старческое тело; сердце Карстайрса, бьющееся во вспоротой груди; неподвижно сидящий Гэвин Спенсер; медленно перерезаемое горло. С каждым видением накатывала волна силы, безудержного восторга и наслаждения. Все это доступно Маклину. Он сможет жить вечно…
— Зря стараешься. — Инспектор встал, подошел к кровати и перекрыл кран капельницы с физраствором. — Я все понял. Верить не хочется, но придется. Чтобы сменить место обитания, тебе необходимо насилие. Без него ты застрял. Со смертью этого тела ты исчезнешь. Вернешься туда, откуда тебя вызвал гнусный ритуал.
— Не смей! Убей это тело! Исполни мое повеление!!!
Каллум из последних сил забился в ремнях, притягивавших его к кровати. Наконец он мучительно закашлялся и обмяк.
— Ты и сам неплохо справляешься. — Маклин с легкостью отмахнулся от очередной волны внушения, слабой и безысходной. — Вряд ли ты собирался надолго задержаться в бедняге Джетро, но тебе пришлось заметать следы, а это требует времени. Он с самого начала был слишком слаб для тебя.
— Убей меня, — срывающимся шепотом приказал голос. — Дай мне свободу.
— И не надейся. — Маклин сидел, наблюдая, как из груди Каллума вырываются последние хриплые вздохи. — На сей раз ты умрешь своей смертью. От естественных причин.
Эпилог
Кристофер Робертс сидел за столом, низко склонив голову. От него пахло тюремной камерой, прекрасный костюм превратился в тряпку. Маклин стоял у стены допросной и тщетно искал в себе каплю жалости к этому человеку. Не нашел.
— Гэвин Спенсер умер, и Джетро Каллум тоже, — начал он.
Робертс поднял голову, и в глазах его блеснула надежда.
— Я понимаю, что вас втянули силой, — продолжил инспектор. — Мы могли бы учесть это обстоятельство. Хлоя в безопасности, хотя вряд ли когда-нибудь забудет, как ее сутками держали в подвале рядом с изуродованным трупом. Но я, вероятно, нашел бы способ убедить ее отказаться от обвинения.
— Правда? — Робертс смотрел на следователя, как побитый щенок.
Маклин шагнул вперед, выдвинул стул и сел.
— Нет. Вы упустили свой шанс. Когда мы обеспечили защиту вашей жене, вы могли бы нам помочь с задержанием Каллума прежде, чем он убил Спенсера. А теперь мертвы все, кому можно предъявить обвинения в похищении и в убийстве. Все, кроме вас.
— Но… меня заставили… Меня вынудили…
— Нет, мистер Робертс. Вы сами на это пошли. У вас было все, а вам хотелось большего. Что ж, вы надолго задержитесь за решеткой.
Серое кладбище, продуваемое ветром с реки Форт. Лето закончилось, с дальнего берега Ферт-оф-Форта надвигались шквальные ливни. Маленькая компания еще не промокла, но уже мерзла. Маклин приятно удивился, увидев, сколько народу собралось на похороны. Констебль Макбрайд, Ворчун Боб, Эмма. Главный суперинтендант Макинтайр вырвала время из своего плотного графика и тоже пришла, хоть и все время поглядывала на часы. Ангус Кадволладер и Трейси. Больше всего Маклина удивило, что прийти решилась Хлоя Спирс. Девочка прильнула к матери и проводила взглядом гроб, который опустили в могилу и засыпали землей. Маклин с большим трудом отыскал место захоронения Джона и Элизабет Дональдсонов и позаботился, чтобы их дочь Мэгги похоронили рядом с родителями. Инспектор надеялся, что никто не узнает, что похороны он оплатил из своего кармана.
— Я так и не поняла, как вам удалось установить ее личность, — сказала Макинтайр, когда они отошли от могилы.
— Мы выяснили, что в тысяча девятьсот сорок пятом году без вести пропал строитель из Сайтхилла. Таким образом мы получили примерное время смерти. Документация отдела пропавших не слишком полна, поэтому констебль Макбрайд перелопатил архивы «Скотсмена» и нашел заметку о пропавшей девушке. Оказалось, что ее мать работала горничной в Фарквар-хаусе. Мы разыскали в Канаде ее родственников. Остальное сделали криминалисты, — смущенно пояснил Маклин, несколько погрешив против истины.
На самом деле инспектор намекнул Макбрайду, где искать и что искать. Не мог же Маклин признаться, откуда знал имя убитой девушки.
— Другой на вашем месте удовлетворился бы тем, что установил убийцу.
— Вы же меня знаете, мэм. Терпеть не могу бросать недоделанное.
— И что, ритуал сработал? Демона заманили в ловушку и обеспечили себе вечную жизнь?
— Джейн, ну что вы такое говорите?! Они же все умерли! — Маклин яростно замотал головой. — Никаких демонов не существует.
— Однако же все убитые были в прекрасной физической форме.
— Ну, кроме Берти Фарквара и Тоби Джонсона, которые умерли молодыми. Нет, они прожили долго, потому что верили, что проживут долго. Господи, без веры никто бы на такое не пошел. А успеха они добились, потому что родились богатыми и получили прекрасное образование.
— Будем надеяться, что вы правы. Тони. Не хватало еще, чтобы полицейским пришлось гоняться за демонами.