Читаем Естественный ход событий (СИ) полностью

— Именно так. Не хотелось бы, чтобы ее поразила инфекция. Сэр Инес, — он повернулся к вице-командиру, — я закончу в течение часа.

— У меня нет дел на сегодня, я останусь здесь.

— Хорошо. Тогда приступим.

Глиссаде вколол анестетик и принялся за работу, а сэр Инес прислонился к стенке и молча наблюдал за процессом.

Когда все закончилось, Глиссаде наложил необходимые повязки и заключил:

— Теперь вы точно готовы покинуть нас. Но, как я уже сказал, рана серьезнее, чем кажется, и нуждается в уходе. Но на территории убежища вряд ли найдется еще один врач, а потому прошу принять мою помощь, — он протянул мне небольшую бумажку, исписанную незнакомыми закорючками и утвержденную печатью Гончих. — Это билет в мой кабинет. Как вы помните, просто так вам сюда не попасть. Предъявите ее на входе и вас пустят без лишних вопросов, — Глиссаде мягко вложил бумажку в здоровую руку.

— И часто вы злоупотребляете своим положением, Глиссаде? — послышался голос вице-командира.

— Иногда, — он приложил указательный палец к губам, широко улыбнувшись. — Надеюсь, в этот раз вы закроете на это глаза, сэр Инес. Как доктор, я не могу позволить пропасть зря моим трудам и бросить Рут на произвол такой жестокой сущности, как судьба.

— Огромное спасибо, Глиссаде, — искренне поблагодарила я.

— Поблагодарите, когда моими стараниями с вашего тела сойдут все эти увечья. Жду вас здесь завтра в первой половине дня.

— Хорошо.

Мы покинули кабинет, и сэр Инес повернулся ко мне:

— Прошу меня простить, но я все еще должен связать вас. Того требуют правила.

Я согласно кивнула и подняла руки. Сэр Инес обвязал мои запястья так, что веревка свободно свисала с них, я легко могла бы избавиться от нее, если бы захотела.

— И все же вы действительно не похожи на других Гончих, — заключила я, осматривая израненные руки и мягко болтающуюся на руках веревку.

Сэр Инес понял, что я имела в виду.

— В жестокости нет необходимости. В сердце штаба у вас нет шанса сбежать или сделать еще что-либо, что доставит нам проблем.

— И все же я благодарна вам.

— Что ж, пусть так. Мне приятна ваша признательность, — слегка улыбнулся он и повел меня к выходу.

Мы уже подошли к главному входу и были готовы покинуть штаб, как из-за дверей выросла темная фигура.

— Хм? Что я вижу? — Заксен удивленно приподнял бровь и искривил тонкие губы в улыбке. — Вице-командир снова уводит моих пленных прямо из-под носа.

— Срок заключения подошел к концу, Закс, — спокойно и твердо ответил сэр Инес. — Ее больше не должно быть здесь.

Бранденбург задумчиво осмотрел меня и, конечно же, заметил все эти бинты на теле. Он ухмыльнулся и подошел ко мне вплотную.

— Сейчас ты можешь идти, но не думай, что твой следующий побег за пределы стен останется незамеченным, — он смотрел сверху-вниз и почти физически давил на меня своим тяжелым взглядом, его низкий тягучий голос пробирал до костей своей ледяной хваткой. — Только дернись, и я тут же узнаю. И тогда я позабочусь о том, чтобы в следующий раз тебе не к кому было возвращаться, — его глаза яростно блеснули, он хищно оскалился, заметив мое напряжение.

Больше не сказав ни слова, он прошел мимо нас, оставляя после себя тонкий запах мерзлых улиц после дождя и… смерти.

— Идемте, — тихо сказал сэр Инес и повел меня из штаба. Мы прошли по улицам и свернули в тихий переулок, где он освободил меня.

— Что теперь? Вам есть, куда идти?

— По правде говоря, теперь я уже не знаю, — угроза Заксена сбила меня с толку, я не знала, что теперь делать. — Я обещала себе вернуться в Либералитас, если однажды смогу выбраться из темницы, но теперь… Похоже, мне больше нельзя работать с ними.

— С ними? — вице-командир недоуменно посмотрел на меня.

Я рассказала ему, как попала в город, как работала на Эльткрида и как ушла, решив жить так, как сама считала правильным.

— Ясно, — он задумался. — Вы не слишком предусмотрительны, если рассказываете это мне. Покидать убежище без официального разрешения запрещено.

— Но ведь все уже закончилось, верно? — примирительно улыбнулась я. — Именно это нарушение мне и предъявили при аресте. Хотя вы не могли не знать. Но, вы говорите, есть законный способ перебраться в Либералитас?

— Вроде того. Но для вас этот путь закрыт. Необходимо получить разрешение у Гончих.

— Да, это большая проблема, — после всего мне меньше всего хотелось выпрашивать у Гончих чего бы то ни было.

— Дело не в этом. Сама процедура очень сложна, — поморщился сэр Инес. — И главная проблема в том, что окончательное решение принимает Заксен.

Шансов нет.

— Значит, придется осваиваться здесь, — я растерянно махнула рукой в сторону главных улиц.

Сэр Инес задумчиво смотрел на меня и, что-то решив про себя, наконец ответил:

— Мне не стоило бы вам рассказывать этого, но у Заксена нет полномочий, позволяющих безнаказанно избавиться от жителей Либералитаса, предоставляющих вам приют.

— Правда? — в душе затеплилась надежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы