Читаем Естественный ход событий (СИ) полностью

— Да ты что! — возмутился торговец, вскинув руки к небу. — Да молодым помогать это ж милое дело! Да здесь каждый второй начинал с меня, такие же головастики как ты, приползали и искали себе мамашу этого тонкого искусства.

Его голос стал на пару тонов выше, и эта тенденция не думала останавливаться. Я уже предчувствовала начало долгой хвалебной оды самому себе, а потому решила как можно скорее рассчитаться с торговцем и вернуться к своим делам.

— Да я… Да на мне тут столько завязано, молодежь. Дорога к совершенству знаешь откуда начинается? Да отсюда! Да прям от моего прилавка и далей растет во все стороны до самых стен! Да спроси любого, тебе каждый скажет, что дядь Вояр их свет! Учитель! Путеводитель в чудесный мир… — он остановился как раз в тот момент, когда громкость его голоса стремилась достичь пика.

— Что ж вы замолчали, «дядь Вояр»? — шутливо спросила я, отсчитывая деньги на оплату покупок. — Немного не дожали до совершенства, — я подняла на него взгляд и протянула пару монет.

Он так и застыл с задранным в гордости подбородке и широко открытым ртом. И не думал шелохнуться. Взгляд мелких поросячьих глаз устремлен куда-то вбок с диким выражением животного ужаса, по его мертвенно-бледной щеке медленно стекала капелька пота к едва заметной белесой щетине.

Я обернулась. Сердце пропустило удар.

— Какая встреча, — тонкий огонь лиловых глаз устремлен прямо на меня. — Куколка в гостях у мартышки. Что это у тебя? — он посмотрел на бумажный пакет в моих руках, из которого торчал кончик купленной ткани. — Наша маленькая аристократка решила смастерить себе платьице на бал?

— А что? — строго посмотрела я на него. — Тебя так уязвляют мои привычки? У тебя какой-то пунктик на этот счет?

Боковым зрением я видела, как дернулся торговец от моих слов, как медленно и тихо он сделал пару шагов назад, прячась от нас.

Что я творю? Кто тянул меня за язык нести эту чушь? Я хотела дать себе по губам, но вместо этого сосредоточилась на том, чтобы не дать Заксену распознать мою растерянность.

Змеиная улыбка командира стала еще шире.

— Ну что ты, — иронично протянул он, — я весь в предвкушении узреть своими глазами, как мисс полицейский натянет свою любимую юбчонку и поскачет бороздить просторы района.

— Ты будешь первым, кто увидит это, обещаю. У меня нет в этом никаких сомнений, ведь по какой-то магической случайности ты каждый раз оказываешься рядом, стоит мне сунуть нос наружу. Как так? Преследуешь меня?

— Тц. Если ты воспользуешься серым веществом, которым наградила тебя природа, то вспомнишь, что я присматриваю за этим местом, — раздраженно сказал он.

Я не заметила раньше, но вокруг стало очень тихо. Свободный гул рынка сменился едва различимым ропотом. Люди вокруг старались говорить как можно тише и не смотреть на фигуру в черном мундире.

— Работа? — удивленно переспросила я.

— Именно, — фыркнул Заксен. — Я пришел на шум. Ожидал увидеть нечто большее, чем… это, — он посмотрел в сторону застывшего в ужасе мужчины, едва трясущим головой в отрицательном знаке. — Какая тоска, — скривился командир и повернулся ко мне: — Однако ты можешь помочь. Если пройдешь со мной в штаб.

— Это арест? — нахмурилась я.

— Любезное приглашение в гости, — ухмыльнулся мужчина. — Составь мне компанию за ужином сегодня вечером.

Он серьезно? Что на него нашло? Я не могу даже представить эту картину.

— Ну раз это приглашение, а не приказ, я сохраню за собой право отказаться.

— И зарубишь на корню проявление добрых намерений? — все с той же ухмылкой спросил Заксен.

— Не хочу быть самой глупой на свете жертвой, что сама лезет в пасть волку.

— В таком случае я сам найду твою нору, — пригрозил он.

— Ты действительно не оставляешь выбора, да? Ладно, я приду к тебе, — зло ответила я.

— Пха, забудь, это просто шутка. Твоя хмурая физиономия не слишком-то способствует здоровому аппетиту.

— Тогда зачем ты все это начал? — недоуменно спросила я.

— Потому что могу, — хмыкнул командир. — Другой вопрос: зачем тебе эти тряпки? — он кивнул на пакет в моих руках.

Я пожала плечами:

— Просто хочу научиться чинить свою одежду.

— Разве тебе не давали уроков вышивания крестиком или чему там учат девчонок на рукоделии?

— Это ведь совсем не то, ты же понимаешь? Да и учительница быстро сдалась обучить меня. Мои работы были слишком… грубы, скажем так, — призналась я. — Ну, я, конечно, не настолько плоха, могу наложить пару швов на рану, но только в крайнем случае, когда нет кандидатуры лучше. Зашивать одежду я еще не пробовала.

— Если ты настолько плоха, как я думаю, пожелание тебе успеха — бессмысленное сотрясание воздуха.

— А ты собрался желать мне успеха?

— Еще чего. Мысли вслух, не больше, — просто ответил он. — Научишься или нет зависит лишь от тебя самой. Если провалишься, в этом виноваты не отсутствие таланта и кривые руки, а лишь твоя собственная никчемность и лень продолжать осваивать сложный навык.

— Как-то… неожиданно слышать это от тебя. Звучит почти как наставление. Если отбросить оскорбление, — заметила я.

— Наставление? — удивился он и рассмеялся. — Как скажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы