Читаем Естественный ход событий (СИ) полностью

— Держи. Разведи с водой и выпей перед сном. А эту утром до еды, — с этими словами он вручил мне две маленькие темные бутылочки.

— Сколько я за них должна?

— Обсудим позже, когда принесешь лекарства.

— И когда же мне прийти?

— Завтра. В обед, — немного подумав добавил он.

— Спасибо, — поблагодарила я его.

— Не стоит. Я для собственного спокойствия. Чувствую, на сегодня мне хватит твоего общества, — нахмурился он.

— Мм. Что ж, отдыхай, увидимся завтра, — сухо ответила я и вернулась к Финну.

— Все же дал лекарство? — с любопытством глянул на флакончики в моих руках.

— Ага, — кивнула я. — Но ты уверен, что ему можно доверять? Выглядит подозрительно, — протянула я, рассматривая пересыпающийся внутри порошок.

— Адаже или пузырек? — усмехнулся Финн и сказал серьезно: — Адаже — один из немногих, кому я могу доверять здесь. Он своеобразный, — неопределенно пожал плечами, — но неплохой парень. Если ты его в чем-то подозреваешь, то во всем виноват его скверный характер. Но со временем и этого не замечаешь, принимаешь как должное. Ты быстро привыкнешь, если будешь иметь с ним дело.

— Вы же впервые встретились в Либералитасе? Но сейчас ты говоришь достаточно уверенно. Вроде времени прошло не так уж много.

— А, ну, — Финн немного смутился, — с того дня мы часто сталкивались.

— Неужели?

— Все совпало странным образом, — неловко сказал бывший напарник. — Вскоре сэр Инес показал дом Адаже, я стал часто обращаться к нему.

— По поводу?

— Скверный сон. Пару раз в неделю я захожу забрать настойку, — он неопределенно посмотрел в сторону, будто стыдясь.

— А чем плох ваш «придворный» медик? — я продолжала наседать.

— Проще сказать, чем он хорош, — нахмурился Финн. — Поверь, в нем нет ничего святого. Я правда не хочу, чтобы ты связывалась с ним.

— Но решать не тебе, — строго сказала я. — Спасибо за предупреждение. Я подумаю над твоими словами.

Финн со свистом выдохнул воздух, но спорить не стал. Мы некоторое время шли молча и думали о своем, как Финн посмотрел по сторонам и внезапно спросил:

— Куда мы идем?

— Ко мне домой. Прости, я задумалась, забыла сказать. Есть кое-что, что я хочу обсудить с тобой, — я стала говорить тише. — Но этот разговор не для улицы. У тебя ведь есть время сейчас, так?

— Да, на сегодня я свободен, — он тоже понизил голос.

— Отлично.

Мы прошли молча еще немного и мне стало смешно от того, как заговорщицки мы говорили и выглядели в тот момент. Вот уж точно не вызываем подозрений…

— Точно. У тебя не будет проблем, если тебя увидят со мной?

— Не будет. Никому нет дела, что Гончая будет делать с преступницей. Никто и не замечает. А если обращают внимание, то наверняка думают, что я веду тебя в… — он резко замолчал.

— Ведешь куда? — спросила я и посмотрела на него.

Лицо Финна было багровым, губы сжаты в тонкую линию, он старался не смотреть на меня.

— С тобой все в порядке? — я забеспокоилась, Финн выглядел очень странно.

— Да… — сдавленно сказал он и прокашлялся. — Мне стоит аккуратнее подбирать слова… В общем, все нормально, пока мы не ведем себя слишком откровенно.

— Откровенно? В этом есть смысл, — кивнула я. — Мы подвергнем себя опасности, если будем говорить лишнее на улице.

Финн молчал с минуту и смотрел на меня, в итоге выдал только:

— Ты просто очаровательна…

— Чт… Что? С чего вдруг?

— Это правда. И я постараюсь сделать так, чтобы тебе не пришлось меняться.

— Я сейчас совершенно тебя не понимаю.

— Я знаю, — загадочно улыбнулся он.

Разговор получился странным и сбил меня с толку. Звучало так, будто мы говорим на разных языках. И в этой теме Финн явно чувствует себя комфортнее меня. Если подумать, такое уже было однажды… В кабинете Заксена. Он спрашивал об инциденте с Гончей. Значит, даже дважды. В первый раз в гостинице, где все и началось. Оба раза я не могла понять того, о чем мне говорит мужчина. Значит ли это?..

— Ты сейчас имел в виду что-то непотребное? — хмуро спросила я.

Финн поперхнулся и немного пошатнулся, идя рядом. Он отвернулся и прикрыл рот, сжав руку в кулак.

— Было лучше, когда ты не понимала, — смущенно сказал он.

Стало ужасно неловко. Остаток пути мы провели молча.

— Так вот, где ты живешь. Наконец-то я знаю, — он улыбнулся. — Теперь я точно больше не потеряю тебя.

— Да. Чаще всего меня можно найти здесь… или в темнице. Все лучше, чем бегать по городу, — усмехнулась я. — А теперь давай поговорим о деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы