Читаем Этмантиз (СИ) полностью

- Никому тебя не отдам. И Итачи тоже, - пообещал Наруто и наконец пересадил Дьюи на жёрдочку, а сам взялся за телефон. Звонить слишком поздно. Шисуи спит. Или мается бессонницей. Рисковать всё равно не стоило. Зная привычку партнёра выключать звук на ночь, а то и весь телефон целиком, Наруто открыл почту и подумал перед тем, как написать одну-единственную строку. Возможно, она будет выглядеть суховато на другом конце мира, попавшись не под настроение, но Наруто чувствовал каждое слово. Вкладывал в них все эмоции, какими располагал на тот момент. Орочимару сыграл свою тёмную роль. О него хотелось выбежать в саванну и взвыть вместе с гиенами. Почувствовать объятия Африки и наконец успокоиться.

«Без тебя тоскливо. Очень. Я скучаю».

Расстались чуть ли не в очередной ссоре. Дурак – Шисуи. Неужели ему было так трудно поцеловать на прощанье и пожелать приятного путешествия?

Но нет, не обвинишь. Сказал на свой манер. Знал, что не на пикник отправляет.

Тренькнул короткий сигнал, заставляя Наруто поднести телефон к глазам. Сообщение вернулось на почту. В трепетном ожидании Наруто поспешно вскрыл его и улыбнулся в глубину глобальной сети.

«Я тоже. Прости, что опоздал в аэропорт».

Всё-таки приезжал. Настроение поднялось на пару пунктов, заодно успешно развеивая и нехорошие мысли о сдвинутом учёном. Его послушать, так Наруто ему ещё и должен остался за владение шани какой-то там особой линии.

Больше Наруто не написал ни слова Шисуи. И так сказали друг другу всё, что хотели. Иногда можно уложиться и в одно слово. А порой и вовсе без слов обойтись. Но не когда их разделяют несколько часовых поясов и целый океан.


========== -4- ==========


Наруто не понял, как очутился в самом пекле. В буквальном и переносном смысле. Жара разливалась волнами. Колеблющиеся потоки поднимающегося вверх горячего воздуха искажали очертания предметов. Перед машиной часто останавливались газели, во все глаза рассматривая объект и думая, станет ли он нападать. В Африке машины не являлись для животных чем-то исключительным. Особенно для тех, кто пасся или охотился в саваннах, просматривающихся от края до края.

Пекло природное сочеталось с пеклом активных действий. До нужного квадрата съёмочная группа добралась без приключений. Наруто сперва думал, что придётся прорубать дорогу в буш. Он вообще не очень хорошо представлял, что являет собой африканский лес. В любом случае, дороги там были. Возможно, не такие хорошие, как на основных трассах. Иной раз вообще тянулась разъезженная колея. В сезон дождей здесь, пожалуй, проехать нельзя. Лес тянулся сплошной стеной, все проходы заросли колючим кустарником, который местные называют живой изгородью. Лес с десятками перепархивающих с дерева на дерево птиц, наполненный звуками и наглыми насекомыми, которые… Наруто хлопнул себя по щеке и опустил ладонь, рассматривая придавленное тельце маленькой мушки. Она ещё шевелилась. Иногда, чтобы добить такую тварь, требовалось нечто большее, чем шлепок.

- Муха цеце, - сзади совершенно незаметно подошёл Орочимару. – Надеюсь, она тебя не укусила?

Вот о чём думал Наруто, когда ассоциировал происходящее с пеклом. Орочимару был везде. И его требовательный помощник, оказавшийся отнюдь не законченным ботаником. Очень даже активный в полевых условиях.

- Мне грозит сонная болезнь? – из последних сил Наруто держал себя в руках.

- Они больше не переносят её, - пояснил научный сотрудник и исказил свои губы в характерной только ему радостно-коварной улыбке. – Последний очаг инфекции зарегистрирован около пятисот лет назад.

- Но это же не значит, что вирус исчез насовсем, - Наруто искал подвох. Не может быть, чтобы этот эксцентрик ограничился простым объяснением.

- Возможно, он ждёт в почвенных отложениях, - не разочаровал Орочимару. – Но существует инфекция другого рода, которую легко переносят насекомые. В частности… - проникающий взгляд, - мухи цеце.

Чуть в стороне лежала полусъеденная туша антилопы. Одна передняя нога, та, что находилась сверху, отсутствовала. Даже обглоданного копыта поблизости не валялось. Грифы привели съёмочную группу к месту убийства точно так же, как приводят природных хищников. Оставалось благодарить небеса за то, что поблизости не оказалось львов и гиен. Вообще никого не было, кроме птиц.

- Нам надо вернуться, - хоть так избавиться от внимания Орочимару.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези