Читаем Это игра? (СИ) полностью

— Ладно, извини, — она шагает вперед и крепко обнимает подругу, вдыхая запах ее тела. — А помнишь, как мы подсматривали за мальчиками? А как напоили Кис зельем из крапивы?

Элис отстраняется и внимательно смотрит в грустные глаза своей подруги детства:

— Эй, ты никак прощаешься? Фигушки! Ты от меня так просто не отделаешься! Ты ведь будешь за меня болеть?

И хотя Доминик не нравятся Игры, она глубоко вздыхает и берет подругу за руку:

— Конечно, буду.

ДИСТРИКТ 3

— Сэм, пойдем домой, — Кертис тянет девушку за рукав. Та наклоняется и треплет малышку по голове:

— Не могу, прости, Кер.

— А когда ты вернешься? — не отстает настырная девчонка.

Саманта закусывает губу. Ее пальцы нервно дрожат.

— Я не знаю.

— А ты обещала со мной поиграть... — глаза девочки медленно наполняются слезами. — Ты что, не сдержишь обещание?

— Кертис, пойдем домой, я куплю тебе мороженое, — вступает молчавшая до сих пор женщина, дергаю малышку за руку.

Девочка оборачивается к ней, с надеждой в глазах спрашивая:

— А Сэм пойдет?

— Сэм...придет позднее, — голос женщины опасно вздрагивает. Кертис обиженно дует губы:

— А я...

— Эй, Кер, — оживленно тараторит девушка, пытаясь отвлечь малышку. — У меня кое-что есть для тебя.

Девчушка вскидывает голову. Сэм медленно снимает с шеи шнурок с ключиком и протягивает сестре.

— Ты ведь знаешь, от чего он? — она подмигивает девочке. Та долго рассматривает ключ, а потом внезапно взвизгивает:

— Твои реактивы?!! Ой, Сэм, ты самая лучшая!

— Реактивы?! — мужчина делает шаг к приемной дочери. Кертис торопливо прячет ключ в карман. Сэм торжествующе улыбается. Она — не гадкий утенок в семье.

Когда заходит миротворец, мужчина на долю секунды остается в комнате наедине с Самантой:

— Ты уж постарайся вернуться. Кто без тебя... поможет родному дистрикту? — в голосе сквозит грубоватая нежность.

Сэм, не веря собственным ушам, поворачивает голову, но дверь уже хлопает.

ДИСТРИКТ 4

Светловолосый загорелый юноша вопросительно смотрит на пожилую женщину в пестрой кофте и с бусами на шее.

— Я не ожидал, что вы придете, — признается он.

Женщина вздыхает и сжимает ладонь Джейсона:

— Джейс, — во всем мире только она и Скай называли его так. — Ты для меня как сын... или внук. — с этими словами она крепко обнимает юношу.

— Вы переживаете из-за Скай, да? — догадывается парень, подбородком касаясь ее макушки.

Та пожимает плечами, отстраняется от парня, и ее глаза уже наполняются слезами:

— Я не понимаю, что заставило ее вызываться добровольцем, — тихо признается женщина. Потом она машет головой и переключает внимание на юношу. — Джейс, ты не можешь бросить меня одну.

— У вас останется Скай, — четко произносит Джейсон. — Я приложу все усилия, чтобы вытащить ее с Арены.

Женщина качает головой:

— Скай отказалась взять это у меня, но ты должен передать это ей, — она протягивает парню браслет. Эта вещь сделана из широких пластин, искрящихся и переливающихся, настолько красивая, какой еще он в жизни не видел.

— Это ювелирное? — выдыхает юноша.

Бабушка Скай пожимает плечами:

— Этот браслет принадлежал моей дочке, маме Скай. Она просила отдать его Скай, когда та подрастет.

Юноша взвешивает браслет на ладони:

— Я передам это, — обещает он и совершает просто невероятную вещь: крепко обнимает человека, который за этот год давно стал играть значимую роль в ее жизни.

ДИСТРИКТ 5

Из мальчишки, сжавшегося в комочек в углу дивана, порывисто хлещут слезы.

— Я обречен, я обречен, я обречен!! — заливается он, обреченно раскачиваясь взад-вперед.

Руки мамы блуждают по худым плечам парнишки. Сама женщина тоже с трудом сдерживает слезы:

— Ты рано сдаешься, сынок, — мягко произносит она.

Мальчик уверенно высвобождается из ее рук и перемещается в угол дивана.

— Мама, не нужно так меня утешать! Я в это не верю! — взрывается парень, голос с неуверенного шепота почти срывается на крик. — Я слишком слабый, чтобы выжить на Арене!

Женщина хмурится и хватает руки сына:

— Не стоит ставить на себе крест. Больше половины трибутов думает так же, как и ты, — неожиданно резонно замечает она, с любовью глядя в его глаза.

Мальчишка вздрагивает, рассеянно кивает, а потом крепче приникает к маме.

ДИСТРИКТ 6

Худенькая девушка мечется по комнате. Светловолосый парень с зелеными глазами отрывает взгляд от своих ладоней и смотрит на девушку:

— Грейс... — звук его голоса останавливает ее нервное движение. Та всхлипывает и, словно подбитая, падает на диван.

— Почему я, Уилл?!

Парень не отвечает. Протягивает руку, и его пальцы опускаются на тонкое запястье девушки:

— Не сдавайся, Грейс. Ради меня, не сдавайся.

— Уилл... — она начинает что-то говорить, но юноша уверенно притягивает ее к себе. Нежно гладит золотое кольцо на ее безымянном пальце.

— Ты ведь не бросишь своего жениха?

Глаза девушки вспыхивают, и губы молодых людей встречаются в порывистом поцелуе, наполненным нажедой.

— Жених... — шепчет Грейс, и ее соленые слезы падают на рукава футболки.

— Знаешь, только попробуй проиграть! — шипит парень. — Обижусь!

Он улыбается, губы девушки искажаются в ответ.

Он счастлив видеть ее улыбку.

ДИСТРИКТ 7

Перейти на страницу:

Похожие книги