Читаем Это магия (СИ) полностью

Бет ушла в одиночку, и скоро Андерс понял, что они, в отличие от девушки, должны всего лишь отвлечь внимание шпионов. Еще понял, что само наличие соглядатаев не могло остаться незамеченным – и Сальваторе просто используют его как повод уменьшить количество конкурентов.

– А вот и мы, сукины дети! – рявкнул охранник, едва завидев две сгорбленные фигурки шпионов, пытающихся незаметно убраться с места совершения сделки.

Выпустил очередь из автомата и метнулся за вовремя присмотренное укрытие – пару валунов. Андерс хлопнулся за него секундой раньше, как только понял, что сторонники Бишопов, или Мордино, или Райтов – да плевать чьи! – на слова тратиться не будут.

После ответных очередей все-таки рискнул выглянуть и выстрелить пару раз в убегающих противников. Охранник одобрительно хмыкнул, но новые попытки пресек – скомандовал просто бежать следом. Фыркнул на ходу: «Ты же не хочешь пропустить представление», но смысл фразы Андерс понял не сразу.

…Навстречу беглецам вышла Бет собственной персоной, с чудо-винтовкой наперевес. Кажется, один из шпионов успел что-то пикнуть, а второй даже вскинуть автомат.

– Свети, наше Солнышко! – крикнул охранник и заржал.

Яркая вспышка озарила фигуру девушки и испуганные лица противников. А спустя секунду смертельный луч прошил одного из бандитов насквозь.

Запахло паленым мясом.

Запахло мочой – второй шпион, видно, обоссался. Дрожал и не мог двинуться с места. Посмеиваясь, Солнышко направила ствол винтовки в его сторону.

– Так что ты скажешь Бишопу, ублюдок? – спросила она нежно. – Что страшные Сальваторе ночью под луной приносят кровавые жертвы демонам взамен на неизмеримую мощь? А?..

Шпион проблеял что-то невразумительное. Бет, смерив его взглядом, кивнула Андерсу и охраннику. Последний смекнул, что к чему, и молча протянул Андерсу пистолет, непохожий на любые другие.

– Так что ты скажешь Бишопу, мразь? – повторила Бет, подмигнув Андерсу. «Добро пожаловать в семью».

Тот понял, что от него требуется.

– М-м… – промычал шпион. – М-м-маг-ги…

– Правильно, – сказал Андерс, приставив ствол к виску бишоповского прихвостня. И выстрелил.

Луч запросто пробил кость и заставил рану мгновенно почернеть, обуглившись.

– Правильно. Это магия.

========== Чужак (Фенрис, Варрик) ==========

Чужак напоминал Варрику собаку из Кламата. Такие же грязные серые патлы, скрывающие мордолицо, такие же пронзительные глаза под ними и такая же, чертовски хорошо бросающаяся в глаза, схожесть с волком. Разница заключалась в том, что та псина становилась милейшим созданием и бегала за Варриком хвостом, стоило только бросить ей кусок вяленого мяса, а этот жрал уже вторую печеную крысу, но выглядел все таким же злобным. Взгляд колкий, вся фигура напряженная, будто вот-вот бросится, челюсти двигаются медленно и размеренно. Подойди – откусит руку.

И все же Варрик не был бы собой, если б уже не обдумывал возможность подсесть к незнакомцу. Новичок в Дыре – и не работорговец, и не наркоман, надо же! Дикарь, судя по виду. Из сумок – только карманы, без огнестрела, босой… Безрукавка драная, а руки крепкие, жилистые, покрыты татуировками, шея тоже, – и не голые бабы изображены, а какие-то узоры. «Хорошо хоть обошлось без костей в носу», - хмыкнул про себя Варрик, вспоминая все тот же Кламат.

Слава главного информатора аж двух городов обязывала его разузнать все-все про чужака. Пока в плане фигурировала бутылка виски, Бьянка, сто монет и пять радиоактивных скорпионов с Пустоши, так что Варрик раздумывал дальше, как внезапно ему помог Карл – местный безумец и попрошайка.

Очнувшись после стаканчика, поднесенного ему заботливой Мамочкой, Карл вновь начал лепетать что-то о призраках и страшном колдовстве.

Челюсти замерли, едва чужак услышал его слова. Он быстро, стремительно поднялся и в пару широких шагов приблизился к Карлу.

– Что ты сказал? – пальцы вцепились в тряпье, заменявшее бедолаге рубаху. – Ты говорил о колдовстве?

– Д-да, да! – выдавил Карл. – Призраки пришли ночью и прогнали меня с фермы!

– Как они выглядели? Какое у них было оружие?

От ледяного тона – да еще из-за пальцев, уже сжимающих горло, – впору было и умом тронуться. Впрочем, Карлу это уже не грозило… Но Варрик поспешно вмешался.

– Полегче, парень! Все в Дыре знают, что Карл давно сбрендил… – он выдержал паузу, дождавшись, пока чужак на него взглянет. – Но если тебя интересует магия…

Мужик серьезно, по-деловому, кивнул и молча вернулся к своему столу. Подхватил тарелку и бухнулся на стул напротив Варрика. Мамочка у стойки сделала неопределенный жест рукой и предостерегающе покачала головой. Варрик чуть улыбнулся – «все в норме», – и манерно развел руками.

– Ну что ж, – начал он, – ты здесь новенький, как я посмотрю… Тогда тебе стоит знать, что дорога из Кламата в Дыру и обратно – мой родной дом, – и я могу рассказать о вещах поинтереснее магии…

– Ты Вик? – прямо спросил чужак. – Пройдоха с ломаной техникой, мотающийся от трапперов к наркоманам и сбагривающий им всякий хлам?

Перейти на страницу:

Похожие книги