Читаем Это моя комната! (It's my room!)(СИ) полностью

— Ты попросил меня сказать что-нибудь плохое о Роне, чтобы я почувствовала себя лучше. Ты даже сотворил огневиски и предложил мне выпить. Все это, конечно, было проделано очень странным образом, но все равно: ты не хотел, чтобы я расстраивалась, — закончила Гермиона с триумфом.



Она посмотрела прямо ему в глаза и увидела, насколько удивлен тот был ее словами. Но она знала, что была права.



Ему, однако, не понадобилось много времени, чтобы вновь вернуться к своему обычному самоуверенному состоянию.



— Грейнджер, ты пьяна, — ответил Малфой, пытаясь опротестовать саму идею того, что он мог хоть немного заботиться о чувствах Гермионы.



Она рассмеялась над его жалкой попыткой. Было абсолютно очевидно, что она не пила никакого алкоголя в этот вечер. Рассмеявшись, Гермиона автоматически дернула рукой, которой ей приходилось держать руку Малфоя. Эффект Хейли Аадан прошел. Им больше не нужно было держаться за руки.



Гермиона тайком взглянула на Малфоя, проверяя, заметил ли он, что заклятие больше не действует. Видимо, нет, поскольку он продолжал держать ее за руку.



Странное чувство овладело Гермионой. Весь вечер она ждала того момента, когда наконец-то не будет зависеть от Малфоя, а теперь, когда могла распоряжаться своей рукой, уже не хотела этого. Каким-то странным образом ее успокаивало его прикосновение. Она решила, что ничего не скажет Малфою и будет продолжать держать его руку.



Ведь они никогда не смогут больше держаться за руки, во всяком случае, по своему желанию. И Гермиона могла продлить это необычное мгновение. И хотя настоящая магия исчезла, прикосновение Малфоя казалось ей действительно волшебным.


Не свидание

Как обычно, Гермиона лежала на своем красном диване с книгой в руках. В последнее время она часто так делала.



Со дня бала прошло уже несколько недель. Рон и Лаванда теперь официально встречались, и их можно было без труда застать целующимися в каком-нибудь углу. Гнев Гермионы на Рона постепенно стихал. Она даже не сделала ничего ему назло, из-за чего Малфой назвал ее сумасшедшей – ведь она не отомстила Уизли. Малфой любезно предложил свои услуги для мести Рону, но Гермиона от его помощи мудро отказалась, рассудив, что Рон не хотел сделать ей больно. Он просто ничего не знал о девушках и о том, как к ним нужно относиться.



И хотя Гермиона привыкла видеть Рона и Лаванду вместе, она стала проводить со своими друзьями намного меньше времени. У Рона была Лаванда, у Гарри – Джинни, а у Гермионы никого не было. И не то чтобы друзья выставляли это напоказ, все равно, когда она была с ними, то чувствовала себя «пятой лишней».



Поэтому вместо того чтобы быть с друзьями, Гермиона целыми днями сидела в комнате и читала. В книгах она всегда находила успокоение.



И, конечно, еще был Малфой. Их отношения стали довольно напряженными после бала. Они больше не могли заколдовывать друг друга, так как не хотели попасться Дамблдору и получить наказание, поэтому им приходилось вести себя вежливо, и это было очень странно. Не то чтобы Гермиона часто разговаривала с Малфоем последние несколько недель; казалось, он избегал ее. Иногда она ловила на себе его взгляд, и он тут же отворачивался, притворяясь, будто бы и не смотрел. Если бы она не так хорошо знала Малфоя, то описала бы эти взгляды как взволнованные.



Гермиона надеялась, что этот день скоро закончится. Это был День Святого Валентина, и он напоминал ей о ее одиночестве. К тому же день был неучебный — суббота, поэтому не было уроков, которые могли бы ее отвлечь.



Малфой вышел из ванной, где до этого довольно долго просидел. Гермиона не могла не признать, что он выглядел очень привлекательно. Наверняка у него было свидание с какой-нибудь слизеринкой.



— Отрывай свою задницу от дивана и пойдем, — неожиданно сказал Малфой.



— У меня уже есть планы.



— И под планами ты имеешь в виду чтение маггловских книг об отчаявшихся женщинах, которые были преданы мужьями, сделали два аборта и имеют алкогольную зависимость?



— Они не все об этом, — ответила Гермиона обиженно.



— Мне совершенно не доставляет удовольствия видеть все эти розовые сердечки и приклеившиеся друг к другу парочки, но если я оставлю тебя здесь, ты разревешься и испортишь ковер. Так что пошли.



— Только если ты попросишь вежливо, — Гермиона решила проверить его терпение. Она не собиралась подчиняться его приказам, как какой-нибудь солдат. Если Малфой хочет провести с ней День Святого Валентина, то пусть приложит хотя бы малейшее усилие. Пусть не думает, будто она весь день только и ждала его приглашения.



Малфой посмотрел на нее, вздохнул и ворчливо спросил:



— Хочешь пойти со мной?



И хотя его вопрос прозвучал отнюдь не вежливо, Гермиона согласно кивнула. Частично потому, что она понимала, как трудно ему было вежливо попросить, и частично потому, что ей было интересно, куда он ее поведет.



— Ну и куда мы пойдем? Ты поведешь меня в паб к мадам Розмерте? – поддразнила Малфоя Гермиона и улыбнулась, представив его вместе с ней в подобном заведении.



— Это не свидание, Грейнджер.



Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство