Читаем Это моя комната! (It's my room!)(СИ) полностью

Они миновали множество коридоров и лестниц, прежде чем подошли к статуе горгульи. Рядом со статуей стоял мальчик, которому Малфой тут же приказал убираться и передать всем своим друзьям, чтобы они забыли путь сюда. Ученик покорно повиновался и быстренько покинул это место.



В любой другой день Гермиона бы не одобрила такое поведение, но сегодня была готова сделать исключение.



Малфой потянул один из рогов горгульи – Гермиона была почти уверена, что услышала, как горгулья сказала «ай!», — и перед ними открылся секретный проход. С любопытством Гермиона последовала за Малфоем, гадая, куда ведет этот туннель. Было очень темно, и ей приходилось прикладывать усилия, чтобы не упасть. Заметив, с какой легкостью двигался по проходу ее спутник, Гермиона сделала вывод, что он не раз до этого бывал здесь.



Но наконец туннель закончился, и она была рада снова видеть синее небо над головой. Ее взору открылось озеро и многочисленные дубы, окружавшие его. Гермиона хотела было идти дальше, но, к ее удивлению, Малфой остановился.



— Ты привел меня к озеру? – полюбопытствовала Гермиона. Нет, она и вправду думала, что он поведет ее в какое-нибудь жутко дорогое место, где даже стены покрыты золотом и серебром.



— Если это можно назвать озером. Сюда выбросили столько всякой отравы, что теперь даже воду трогать нельзя.



— Ты привел меня к ядовитому озеру? – обиженно спросила Гермиона. Он что, решил ее утопить? Причем в ядовитом озере, чтобы было уж наверняка?



— Зато сюда никто не придет, — объяснил он, магией заставляя появиться плед, чтобы они могли сидеть на земле. – И все не так уж плохо.



С помощью заклинания Малфой стал создавать из воды разные фигуры. Гермиона заинтригованно смотрела, как он создает сначала снежинки, а потом цветы: нарциссы, тюльпаны, лотосы, розы. Это было завораживающее зрелище. За цветами последовали слизеринская змея и выдра.



— Это мой Патронус, — сказала Гермиона, но Малфой не выглядел удивленным.



Гермиона подняла палочку и произнесла:



— Экспекто Патронум!



Выдра пробежала по воздуху и присоединилась к другой, созданной из воды. Гермиона и Малфой смотрели, как они гоняются друг за другом, пока водяная выдра наконец не исчезла. Малфой неожиданно помрачнел.



— Почему ты им не сказала? – вдруг спросил он.



— О чем?



— Об этом, — Малфой задрал рукав мантии, открывая Черную Метку. – Ты наверняка видела ее, пока наблюдала за мной.



Ошеломленная его внезапной искренностью, Гермиона невнятно произнесла:



— Я… я не знаю.



Она заметила метку за несколько дней до бала. Если бы это случилось месяца два назад, то Гермиона бы без промедления рассказала обо всем Гарри, Рону и Дамблдору. Она и сама не знала, почему ничего не сказала друзьям. Возможно, потому, что наблюдала за Малфоем достаточно долго и знала, что он еще ничего не делал по заданию Волдеморта… во всяком случае, пока.



— Это просто метка, — сказала она.



— Но ты прекрасно знаешь, что она означает.



— Если у тебя есть метка, это все равно не значит, что ты обязан следовать за ним. Ты все еще можешь принимать свои собственные решения.



— Это может быть опасно для тебя, Грейнджер.



— Я не думаю, что ты реально причинишь мне вред. Ты, конечно, мерзавец, но ты не жесток. Кроме того, даже если я не права, то смогу с тобой справиться.



Малфой с удивлением посмотрел на нее.



— Ты или невероятно умная, либо невероятно тупая, — вздохнул он.



— О, я умная, очень умная, — Гермиона улыбнулась, пытаясь поднять ему настроение.



— Ну-ка, в тебе появилось высокомерие, — поддел ее Малфой.



— Должно быть, заразилась от тебя, — съязвила в ответ она.



— Я не высокомерный! – негодующе воскликнул он.



— Ты не высокомерный? – рассмеялась Гермиона. – Да ты просто король высокомерия! Вечно приказываешь другим людям, ходишь с таким видом, будто ты лучше всех на свете, да еще с этой нахальной улыбочкой на лице.



— Я ничего не могу сделать с тем, что все вокруг идиоты.



— Нет, вот вообще не высокомерно прозвучало, — с сарказмом заметила Гермиона.



Малфой сузил глаза:



— Ну, а ты как всезнайка с манией всем указывать будешь говорить мне, как я должен себя вести?



— Нет у меня никакой мании! – возразила Гермиона. – Я просто хотела сказать, что ты мог бы иногда быть повежливее и понимать, что не все люди глупее тебя.



— А насчет улыбочки? – Малфой ожидал дальнейших инструкций.



— Ее можешь оставить, мне нравится, — великодушно разрешила Гермиона, и Малфой улыбнулся. – Ты ведь ничего не запомнил из того, что я тебе сказала?



— Я только понял, что мания всем указывать у тебя в наличии, не отрицай.




* * *


— Что ж, ты выдержал целый день с магглорожденной, — Гермиона улыбнулась Малфою.



Побыв немного на озере, они вернулись обратно в Хогвартс и провели остаток дня в гостиной старост. Они ели, разговаривали и смеялись. Гермиона не могла не признать, что она отлично провела время, намного лучше, чем могла ожидать. Из Малфоя вышел неплохой собеседник, хоть и весьма саркастичный.



— Ты не так уж и ужасна для магглорожденной.



Гермиона улыбнулась.



— Что?



— Ты сказал магглорожденной.



Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство