..! Децербер открыл глаза, но это мало что изменило: вокруг всё тот же Мир-С-Закрытыми-Глазами.
Хотя нет… вот темнота дёрнулась, поплыла наверху, помаленьку рассеялась внизу – и неторопливо разъехалась, точно театральные кулисы.
Но изображение было мутноватым. Три мозга Децербера принялись крутить настройки – Ад потихоньку проступал сквозь сон…
Децербер не сразу понял, что спал, – сны ему не снились, никакие: ни эротические безумия, ни безумные вакханалии, ни выигранные безумным образом в рулетку миллионы душ. Ему с избытком хватало подобного в жизни. А во сне он просто спал, отдыхал от тяжёлых жизненных будней – от тех же эротики, пьянства и азартных игр.
Децербер видел свой первый сон, который, так уж случилось, оказался кошмаром.
И престранным кошмаром.
Децербер приподнялся на локтях.
– Ой-ой-ой, – заскулил он, тоже впервые, – боль-боль-боль…
– Лежи-лежи-лежи, – произнёс кто-то голосом Вельзевула.
Да, это был Вельзевул.
Децербер бережно опустил головы на мягкое и удобное нечто. Ага, подушки. Спасибо.
– Спа… си… сиб…
– Не за что, не за что, – сказал Вельзевул, – лежи. Губка больше не беспокоит?
– Губка? Какая, к чёрту, губка?!
– Да, вот так ты и сказал.
– Вижу, он пришёл в себя, – произнёс рядом кто-то незнакомый.
– Верно… но не будем его тревожить, коллеги, – сказал другой незнакомец.
– Да, да, \
– Да, да, – загомонили незнакомцы, но тихо, чтобы не побеспокоить Децербера.
– Да, да, /
– Ве… Вельз, – прохрипел Децербер. – Это кто?
– Это? – Вельзевул обвёл рукой неведомо откуда взявшиеся, накрытые белыми скатертями столы, тарелки-ножи-вилки, фужеры-вино-и-коньяк и бутерброды с ветчиной и колбасой на закуску.
– И это тоже, – громоподобный бас Децербер куда-то пропал – вместо него раздавался присыпанный песком шелест.
– Если ты о наших гостях…
– На… ших?
– …то это светила медицины: традиционной и нетрадиционной, магической, сверхъестественной и шарлатанской… – Вельзевул с нескрываемым уважением относился к представителям науки.
Децербер не разделял его восторгов. Вообще-то, ему было плевать, лишь бы дом не развалили.
– И зачем они припёрлись? – спросил он.
– Чтобы помочь тебе!
– И что, сильно помогли?
– Каак сказать… – Вельзевул неопределённо покрутил ладонью. – После того как я их позвал, они много пили и обсуждали, выдвигали разные версии, но, честно говоря…
– Ага, понятно, – не дослушав, произнёс Децербер. – Богемная тусовка за чужой счёт.
– Дец, не ст
– А эти «аксессуары» как тут оказались? – Децербер обвёл комнату взглядом.
Вельзевул также обвёл взглядом комнату.
– Столы, столовые приборы и вино каждый из гостей взял с собой, – ответил дьявол. – Они не хотели показаться некультурными. Не могли же они прийти к незнакомому существу, развалиться на диванах и требовать еды и питья… Ну, кто так делает? – Вельзевул выразительно поглядел на Децербера.
Пёс и ухом не повёл – ни одним из.
– И как они допёрли столы и всё прочее? Главным образом, меня интересуют столы. Вон тот здоровёхонький оборотень с завитой шерстью дотащил бы, верю. Но как не надорвались эти хиляки?
– Тише, тише… они гении!
Децербер саркастически хрипнул:
– Гений наш общий дружбан Повелитель. Гении поэты – творцы прекрасного, вроде Сушкина…
– Аушкина, – поправил Вельзевул.
– …философы: Ратсок, Горпифа…
– Он Афипрог.
– То-то я думаю, смешное имечко: Гора Пива… Великие музыканты тоже гении…
– Ахб?
– Угу. И Вен-Хо-Бет. Они – гении. А твои учёные просто много знают.
– И это плохо?
– Плохо, что они при этом трепачи.
– А сам?
– А
Но Вельзевул бился до последнего:
– Если они и не столь гениальны, как Эйн Шатейн, это не отрицает полностью их гениальности!
– Ну ладно. – Децербер пощадил чувства друга и сменил тему: – Но как, скажи на милость, они дотащили тяжеленные столы ко мне домой и не переломились?
– Учёные – очень трудолюбивые существа. – Вельзевул послал Децерберу пристыжающий взгляд.
Пёс ловко увернулся.
– Но эти столы весят, наверное…
– Учёные –
Децербер сдерживал иронию, как мог, но она всё же победила:
– Так-таки и все?
– Извините, что вмешиваюсь в ваш научный диспут… – Доктор Булгак вынырнул из-за ног Вельзевула и нагнулся к Децерберу. Троицу тут же поспешно окружили маги, знахари, ведьмы и врачи стандартной профориентации. Булгак снял очки и, протирая их специальной тряпкой, сказал: – Дорогой Децербер, ваш случай взволновал адское медицинское сообщество. Настолько, что представители враждующих школ не побоялись встретиться лицом к лицу у вас дома, на импровизированном консилиуме, который замечательно организовал ваш друг Вельзевул. – Булгак поместил чистые очки на нос. – Благодарим за бутерброды, мне лично они очень понравились: мясо нежнейшее, колбаса в меру острая. Коньяк – просто что-то потрясающее!..
– Коньяк?! – взвился Децербер и вернулся на подушки с новым приступом боли.
– Дец, 10 бутылок ведь лежали без дела… – смущённо пробубнил Вельзевул.
– 10 бутылок?!
– Ну да… Заходил Зосуа, справлялся о твоём здоровье. Он принёс спиртное, за счёт заведения. Но, спрашивается, куда девать десяток бутылок коньяка?..
– Что значит куда?!
– Вот я и решил использовать их для банкета. Фуршета. Ты же всё равно…
– Что всё равно?!
– Как я мог оставить собрание высокочтимых существ без коньяка.
– А меня?!
– Дорогой Децербер, вам требуется покой, – умиротворяюще произнёс Булгак.
– Скажите это
Децербер зыркнул на дьявола.
Тот вначале отшатнулся, потом скривился, потом отмахнулся – и спрятался Булгаку за спину.
Децербер проворчал что-то нечленораздельное.
Булгак замялся.
– Уверен, – нерешительно начал он, – ваш друг Вельзевул не хотел…
– Он мне не друг!
Симпатичная самка игуанида, одетая в вышитый бисером белый халат, тронула Булгака за рукав:
– Майклаф Айнасссович.
– А? Да, Годзи?
– Не приссступить ли нам к осссновной часссти? – прошипела Годзи.
– Не сомневайся, моя прелесссть, непременно присту… – Булгак замер на полуслове, спохватившись, что они были не у себя дома и далеко не одни. – Я… Э… В общем, да… да, дорогая
– Доктор, только не надо вот этих вот: у меня к вам есть серьёзный разговор… Не люблю я этого. – Децербер сдвинул брови и взволнованно закурил.
– Дорогой Децербер…
– После такого обычно выясняется, что ты кокнул своего папашу и согрешил с собственной мамочкой. Или что-нибудь в том же духе.
– Я сам упирал на то, что вам необходим покой, но оставлять такие новости без внимания, по-моему… Вы не против, я начну с менее шокирующего известия.
Децербер не удержался и выпалил:
– Будет ещё и
Булгак прочистил горло.
– Во-первых, дорогой Децербер, вы проспали 7 дней.
– Неделю?!
– Да. И в последний день ваше состояние ухудшилось до критического – мы буквально бились за вашу жизнь.
Децербер ошеломлённо пыхнул средней сигарой.
– Ухудшилось, говорите? А каковы были… симптомы?
– Интересно, что вы упомянули… – В глазах Булгака зажёгся медицинский азарт. – Симптомы были запоминающимися, я ещё раз убедился, что ваше заболевание нельзя отнести к разряду обычных, просто не известных науке.
Имели место:
1. Общая пульсация тела: ритмично билась не только кровь в сосудах, но и скелет, внутренние органы, волосяной покров и т. д.
2. Перемещающиеся по телу в хаотическом порядке чёрные пятна, очень тёмного оттенка – темнее я, пожалуй, не видел.
3. И свечение белого цвета, столь же белого, сколь чёрными были описанные мной пятна. Светились, как бы поточнее выразиться, ваши контуры – те линии, которые, когда вас создавали, нарисовали первыми (уже после в них залили внутренности, кожу, волосяной покров и сделали вас). Так это выглядело со стороны.
– Хым. – Ничего более оригинального у Децербера не придумалось.
Булгак дал ему передохнуть.
– Вторая же новость…
–
– …заключается в том, что… – Булгак прервался и взглянул поверх плеча Децербера – для этого невысокому доктору пришлось подпрыгнуть. – Ведут.
– Кто? Кого ведёт?
– Мои коллеги ваших псов.
– А, ваши коллеги…
Три собаки, удерживаемые за холки троицей врачей, печально взирали на Децербера. У каждой было по одной голове и по одному хвосту.
Именно так выглядел бы Цербер, если бы его распилили натрое.