Читаем Этот мир-мой! [Авт. сборник] полностью

— Да, у нас есть специалисты по отысканию убийц. Если убийца сумеет обмануть их, он может чувствовать себя в полной безопасности. Думаю, все дело заключается в обнаружении мотивов. Убийц хватают, потому что у них есть явные мотивы. — Он неодобрительно покачал головой.

— А какая у вас система власти? — спросил Рафт. — Дарум управляет всем Паитити?

Ванн кивнул.

— Да. Власть здесь такая же, как и в любой другой цивилизованной стране.

— Ясно. Убийства ради забавы. А где ты научился говорить по-индейски?

— Ты не первый чужак, пришедший а Паитити. Во времена наших отцов сюда являлись мужчины с бронзовой кожей; нам же самим всегда было трудно покинуть нашу долину. Предки Паррора хватали время от времени индейцев, и многие из нас изучили их язык.

Рафт обдумал полученную информацию. Способности к языкам считаются признаком космополитизма. Кошачья раса наверняка станет космополитичной, даже если никогда не выйдет за пределы своей долины.

— Ну, а португальский?

— Что-что?

— Falam portugues?

— Я не знаю этого языка, — признал Ванн.

— А вот Паррор его изучил. И Жанисса тоже. — Рафт задумчиво покачал головой.

Потом он вспомнил про летчика.

— Скажи, а был здесь человек моей расы, мужчина по имени да Фонсека, который имел летающую машину? Около… около пятидесяти ночей назад?

Лицо Ванна осветилось улыбкой.

— Летающая машина упала в Паитити около четырехсот ночей назад, убив всех, кто в ней был, кроме одного человека. Паррор забрал его в свой замок. Да, его звали да Фонсека. С его помощью Паррор прочел дневник, который ты оставил в Пещере Пламени.

Рафт отложил недоеденный плод.

— Четыреста ночей? — с сомнением повторил он. — Это же больше года. Сколько времени я в Паитити, Ванн?

— Я схватил тебя вчера, — ответил солдат. — Сразу после твоего прибытия. Я ждал возвращения Паррора из внешнего мира, и потому знал, когда надо ударить.

— Понимаю, — заметил Рафт, хотя на самом деле ничего не понимал. — А что с этим дневником и Пещерой Пламени? Что это такое?

— Ты не видел пещеры?

— Я видел пещеру, населенную какими-то мерзкими тварями. Ты имел в виду ее?

Ванн заметно вздрогнул, глаза его на мгновенье затуманились страхом.

— Нет, нет, я имел в виду не это. — Он вдруг сменил тему разговора. — Теперь тебе пора встретиться с Дарумом. Ты готов?

— Вполне.

— Очень хорошо. — Ванн встал и направился к дверям, Рафт последовал за ним по освещенному коридору. — Великий Господин провел поединок, испытал наслаждение, а потом спал. Сейчас он покажется тебе странным. Я бы хотел кое-что посоветовать тебе, Крэддок.

— Я не… Что ты имеешь в виду?

— Сейчас многое решается, — задумчиво произнес Ванн, глядя в пол. — Что касается меня, я не до конца уверен и пока не поддерживаю ни одну из сторон. Дарум тоже колеблется. Он забрал тебя у Паррора перед принятием окончательного решения, но еще может перейти на его сторону. Если он так решит, это пойдет тебе на пользу. Или же приведет к твоей гибели. Я не могу предсказать будущее, но поскольку ты другой расы, говорю тебе это и советую запомнить мои слова. Дарум… он безумен.

Рафт изумленно уставился на солдата.

— Безумен? Ваш король?

— Да.

— И все-таки правит вами?

— Разумеется, — подтвердил Ванн. — А почему бы нет? Это случается с ним нечасто, и когда его охватывает безумие, это мало нас касается. Однако для тебя это может означать разницу между жизнью и смертью. Впрочем, — задумчиво продолжал он, — и для Паитити тоже. Помни, что Дарум не принадлежит к твоему виду.

— Надеюсь, — искренне признался Рафт.

— Он такой же, как мы, — пробормотал Ванн, и глаза его заблестели. — Надеюсь, ты уцелеешь. Поединок с тобой доставил бы мне удовольствие, Крэддок. А теперь иди туда.

— Он отодвинул тяжелую портьеру, открыв мрачный проход. — Ну, иди.

— Спасибо, — сказал Рафт.

Он сделал шаг вперед, а Ванн за его спиной вернул портьеру на место. В коридоре было тихо, если отрешиться от сотрясавшей замок непрерывной вибрации. Даже здесь чувствовался слабый гул.

Рафт подошел к очередной занавеси.

«Иная раса, — подумал он, — иные обычаи. Они убивают для интеллектуального развлечения и ведут поединки, чтобы испытать дрожь физического возбуждения. Безумный король не представляет для них ничего особенного».

Заколебавшись на мгновенье, он отодвинул занавесь и оказался в красноватом полумраке.

Со всех сторон шло приглушенное свечение, не позволявшее определить размеры помещения. Перед Рафтом маячили какие-то задрапированные формы, и вдруг в глубоком мраке что-то шевельнулось, и на него уставились глаза, похожие на светящиеся диски. В нос ударил холодный резкий запах духов. Вездесущая адская дрожь, казалось, сотрясала темный воздух.

Постояв немного в полной тишине, Рафт продолжил обход. Таинственные глаза непрерывно таращились на него, и наконец ему удалось разглядеть небольшую фигуру, полулежавшую на какой-то бесформенной массе. Он заметил плавную линию щеки и облако волос, казалось, расплывающихся в воздухе.

Рафт остановился и стал ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились РІ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах Рє концу шестидесятых РіРѕРґРѕРІ Рё произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто РЅРµ РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл Рѕ Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы Рё романы, которые Рє научной фантастике отнести нельзя никак, — речь РІ РЅРёС… идет Рѕ колдовстве, Рѕ переселении РґСѓС€, Рѕ могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла РїРѕСЂР° познакомить СЃ РЅРёРјРё наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики Рѕ Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±РѕСЂРЅРёРє, который Р'С‹ держите РІ руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика