Читаем Этот мир-мой! [Авт. сборник] полностью

Она достала зеркало и, склонив голову, внимательно вгляделась в затянутую тучами глубину. Рафт заметил удивление на ее лице.

— Что случилось?

— Подожди. — Она предупреждающе подняла ладонь. — Я не могу пробиться. Там какой-то барьер.

Жанисса выпрямилась и спрятала зеркало в складки одежды.

— Крэддок находится в трансе, — объяснила она. — Это не чары зеркала, а что-то вроде гипноза. Паррор куда-то ведет его, не знаю точно, куда, но они уже покинули замок.

Рафт закусил губу.

— Ты никак не можешь связаться с Крэддоком?

— Я принимала лишь обрывки мыслей. Ничего конкретного.

— Ты можешь установить, куда они идут? Попробуй еще раз, Жанисса, это очень важно.

Она вновь достала зеркало и нагнулась над ним, максимально сосредоточившись. Рафт заметил на ее коже капли пота.

— Тяжело. Его разум блокирован.

— Пробуй!

Внезапно девушка выронила зеркальце.

— Нет, только не Харн! Он никогда туда не войдет!

Рафт стиснул тонкие руки девушки.

— Харн? Это там, где находится Пламя?

Дрожа всем телом, Жанисса отпрянула назад.

— Нет. Я думала, он пойдет невидимой дорогой, а Харн даже не пришел мне в голову. Он должен знать какой-то способ защиты, о котором мне ничего не известно. Иначе… это просто самоубийство.

— Что такое Харн? Где он расположен?

— У истока большой реки, — ответила девушка. — Той самой, что течет и здесь, под замком Доирада. Там лежит Харн, но никто не может туда войти.

— Почему?

Жанисса словно ощетинилась.

— В Саду Харн процветает жизнь, отличная от нашей. Я не могу сказать тебе, что за существа живут там, я никогда не была в Саду. Зато мне случалось проходить рядом, и я чувствовала, как что-то касается моего разума, что-то холодное, ползучее и опасное.

Рафт заставил себя рассмеяться.

— С ружьем в руках я готов выйти против любого духа.

— Харн очень опасен, — тихо повторила девушка. — Если Паррор нашел способ защититься от Сада, значит, он оказался умнее, чем я думала. Но прежде всего я боюсь за Крэддока.

— Почему? Паррор окружит его особой заботой, пока не получит нужную информацию. Харн для вас табу, и это на руку Паррору. Отправляясь туда, он выиграет время и успеет обшарить мозг Крэддока.

Поза Жаниссы изменилась.

— Это меняет дело, Брайан. Когда Дарум явится в замок Паррора, он убедится, что хозяин сбежал. Однако если он узнает, что беглец направляется в сторону Харна, то успеет преградить ему путь, если поспешит. — Плавным движением она вскочила на ноги. — Да, наши планы меняются. Я должна предупредить Дарума.

— Я иду с тобой, — заявил Рафт.

— Нет-нет, ты не пройдешь по моему пути, — она махнула в сторону окна. — Кроме того, за дверью стоят охранники.

— Я мог бы ими заняться.

— У тебя не хватит сил. Я должна бежать быстро и лучше всего одна.

Она уже готова была исчезнуть, но Рафт схватил ее за плечи.

— Ты хоть скажи, как открыть эту дверь!

Девушка язвительно улыбнулась.

— Положи ладонь на самое яркое пятно. Но лучше бы тебе подождать моего возвращения, Брайан. В таких дверях порой бывает много замков.

Они вышли на балкон, и Жанисса перекинула через перила стройную ногу.

— Ты вернешься?

— Обещаю.

«Ее душа как ветер», — сказал Дарум. Насколько можно доверять этой девушке?

Рафт крепче стиснул ее и привлек к себе. Стройное сильное тело напряглось, сопротивляясь, но губы мужчины нашли губы Жаниссы и закрыли их поцелуем.

Через мгновение он отпустил ее, и в глазах его сверкнули насмешливые огоньки.

— Может, теперь тебе будет труднее забыть меня, — сказал он.

Жанисса медленно провела пальцами по губам, внимательно глядя на Рафта.

— Да, — загадочно сказала она. — Этого я не забуду.

Девушка скользнула над перилами и принялась спускаться, ловко избегая лезвий, опасно торчащих из камней.

Рафт следил за ней, пока она не исчезла по другую сторону башни, потом, так ничего и не решив, вернулся в свою роскошную тюрьму.

Он не так уж много выяснил. Правда, узнал кое-что, но ничего из полученной информации не годилось для немедленного использования. Ну, может, за исключением ключа к двери. Это может ему помочь, конечно, если он не решит спокойно ждать, пока вернется Жанисса… или король.

Взяв тяжелую металлическую статуэтку, он обернул ее шелковым шарфом, подошел к двери и внимательно оглядел прозрачную плиту. В пределах овала медленно двигались пятна света, словно несомые ленивым течением бледные отражения лунного диска.

Итак, самое яркое пятно. Найдя его, Рафт коснулся ладонью светящегося места, но ничего не произошло. Пятно выскользнуло из-под его руки. Он попытался еще раз, но с тем же результатом.

У двери было много замков, именно об этом говорила Жанисса. Криво усмехнувшись, Рафт бросил свое оружие и снова вышел на балкон.

Жанисса была уже внизу, но ему этот путь оказался бы не под силу, в этом он нисколько не сомневался. Веревка же, сделанная из подручных материалов, была бы слишком коротка. Перегнувшись через перила, он попытался выломать один из клинков, но только поранил палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились РІ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах Рє концу шестидесятых РіРѕРґРѕРІ Рё произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто РЅРµ РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл Рѕ Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы Рё романы, которые Рє научной фантастике отнести нельзя никак, — речь РІ РЅРёС… идет Рѕ колдовстве, Рѕ переселении РґСѓС€, Рѕ могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла РїРѕСЂР° познакомить СЃ РЅРёРјРё наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики Рѕ Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±РѕСЂРЅРёРє, который Р'С‹ держите РІ руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика